• Приветствуем вас на 7Bastards!

    Большую часть разделов форума могут просматривать только зарегистрированные пользователи.
    Если вы уже зарегистрированы, пожалуйста, войдите в свой аккаунт.
    Если нет — зарегистрируйтесь с помощью кнопки в верхней правой части экрана или на странице https://7kingdomsbastards.ru/register/.

    В случае возникновения сложностей с доступом, пишите нам на sevenbastards@mail.ru.
  • Не пропустите! Начался второй сезон "Дома Дракона"!
    Обсуждать сериал (в целом или отдельные серии) приходите в тематический раздел сериала.

Гарри Поттер и всё такое

  • Автор темы Анонимус-сан
  • Дата начала

Кэт Шредингера

Обитатель
Видели уже, как Яков похудел? Тайный знак: все, кина с ним уже не будет?
EGfq4KZX0Aoprug
Может, он просто скучает по Куинни? :puppyeye:
 

Черт из табакерки

Душевная Чертовка
Меня шляпка закинула в Равенкло :creative: В принципе, норм, я люблю синий с серебром, ворон, Луну Лавгуд так апще абажаю, и в целом ценности этого факультета мне милы и близки сердцу. Этот факультет намного лучше раскрыли, чем Хаффлпафф, хотя бы той же неподражаемой и такой прекрасной во всех отношениях Луной :in love: Сама основательница и история с ее диадемой мне тоже нравятся.
После этой пикчи еще больше захотелось в Равенкло, а в Слизерин чего-то нет :D
8ff35bf26713.jpg
 

Лора

Колючий бастард
Забавно этот тест устроен, прошла второй раз так же, но ткнула хочу в Хафлпафф, а не Слизерин, как первый раз - оказалась в Равенкло))))) Впрочем, это логично.
 

DonCarlos

Гость
Меня этот тест в своё время отправил в Когтевран, если память не изменяет. Хотя в реальности шляпа, уверен, распределила бы меня в не слишком любимый мной Слизерин. По совокупности факторов. :envy:
 

Элани

Обитатель
Слушайте, товарищи, отчего Рейвенкло превратился в Когтевран, а Хаффлпафф в Пуффендуй, я помню, а вот как Ровена стала Кандидой, а Хельга Пенни - это мимо меня прошло.
Кстати, мужчин-то корректно назвали в русском переводе, оригинальными именами *истошно* Дискриминация везде!11расрас
 

dreamer

Гость
Ровена стала Кандидой, а Хельга Пенни - это мимо меня прошло.
Одни инициалы должны быть Р.Р. —> K.K.

Хотя Слизерин тоже потерял значение, но Пол Ползучгад нигде не нарисовался.
Сексизм!1расрас
 

Ёжик

Гость
Человек переводил по доброте душевной, начинал с 1-й книги, которая - детская сказка, в некоторых местах пытался адаптировать имена для русскоязычных детей. Не видела в переводе Спивак ничего ужасного, а местами он куда сочнее и юморнее, чем классика Росмэновская. Но это если Думбльдоры со Злодеусами не застилают взор, конечно.
 

Daena

Обитатель
До сих пор не пойму, перевод Спивак - это :D или :facepalm:
Это :censored:
Хотя, тот, не помню, кто, который в переводе заставил Рона укусить поймавшего его типа в живот (заставив меня задуматься, что именно тот в этот момент пытался сделать с Роном - идеи были только непристойные) - в оригинале "ударил" или где бодишеймер Гермиона бесилась, что Панси не заслуживает быть старостой, потому что "жирная" (в оригинале это было слово thick - "тупая") - намного хуже.
 

Rebecca Armstrong

Потрясающая Пером
Это :censored:
Хотя, тот, не помню, кто, который в переводе заставил Рона укусить поймавшего его типа в живот (заставив меня задуматься, что именно тот в этот момент пытался сделать с Роном - идеи были только непристойные) - в оригинале "ударил" или где бодишеймер Гермиона бесилась, что Панси не заслуживает быть старостой, потому что "жирная" (в оригинале это было слово thick - "тупая") - намного хуже.
О, вот такое мимо меня прошло, слава Семерым. :eek:
Я поэтому скачала перевод Potter's Army, там и имена не исковерканы, и переведено не гугл-переводчиком, а с сохранением норм русского языка. Я понимаю, что de mortuis nil nisi bene, но перевод Спивак лично у меня вызывает в памяти одну из пародий Александра Иванова:
Не писал стихов - и не пиши.
Лучше погуляй и подыши
ну и т.д.
 

sverchok2

Заслуженный Сверчок
Хотя, тот, не помню, кто, который
Это Росмэн. У меня тоже эпизод с Роном вызвал неприличные мысли :D. А "thick" все росмэновские переводчики так переводят - то же самое было в ТК, в эпизоде, где наши герои подкидывают Крэббу и Гойлу кексы со снотворным: "Каким же толстым ты станешь!" (или что-то вроде этого) вместо "это же надо быть такими тупыми". У Спивак это хотя бы правильно переведено, во всяком случае в окончательном варианте, Махаоновском. В ее ранних интернетных переводах тоже были ошибки, иногда совершенно дурацкие. Особенно запомнилась рукоятка метлы, сделанная из пепла :facepalm:. Это ей отредактировали потом.

P.S. - Смешная ошибка с укусом в живот вызвана, скорее всего, некачественным сканом (hit-bit).
 

Кэт Шредингера

Обитатель

sverchok2

Заслуженный Сверчок
За Жукпук должен приходить её племянник и жечь синим огнём
Вы все отстали от жизни, у Спивак давно уже нет никаких Жукпуков :D. Это теперь (то есть в издании Махаона) нормальное "Бэгшот". Также и Невилл теперь у нее Лонгботтом, а не Длиннопопп (или как там у нее раньше было). Тому редактору, который заставил ее всё это исправить, низкий поклон :D. Хотя Самогони осталась, и многое другое.
 

MariaMei

Гость
Вы все отстали от жизни, у Спивак давно уже нет никаких Жукпуков :D. Это теперь (то есть в издании Махаона) нормальное "Бэгшот". Также и Невилл теперь у нее Лонгботтом, а не Длиннопопп (или как там у нее раньше было). Тому редактору, который заставил ее всё это исправить, низкий поклон :D. Хотя Самогони осталась, и многое другое.
Вот так сначала вселили надежду, а потом отобрали:D
 

Кэт Шредингера

Обитатель
Хотя Самогони осталась, и многое другое.
Когда я в последний раз была в Буквоеде и взяла полистать новое издание Поттера, на меня оттуда сразу же высунулся Том Реддль. :D:facepalm:
 
Сверху Снизу