dreaming of summer
Бургомистр
Сам не знаю, как я уцелел. Наверное, у судьбы были на меня другие виды. Мыс Скелета был уже близок, когда из-под моих ног выскочила серая лента змеи и шарахнувшись от нее, я как следует приложился головой об осколок гранита. Очнувшись, я какое-то время не мог понять, отчего так раскалывается голова. Откуда-то сверху послышался неразборчивый бубнеж и я поспешно поднялся на ноги.
Кем был незнакомец - аборигеном или потерпевшим кораблекрушение - я еще не знал, но на всякий случай решил не подавать виду, что какой-то полубезумный оборванец мог показаться мне опасным.
- Буэно диас, амиго. - улыбаясь улыбкой непроходимого идиота, приветствовал его я. - Не подскажешь, где тут ближайший кабак? Ну или хотя бы мыс Скелета?
Но тот, видимо, не оценил моего дружелюбия. В здешних краях более весомыми были иные аргументы.
Криво усмехнувшись, незнакомец сплюнул.
- Я покажу тебе дорогу в рабство! - взревел он на ломаном английском, набрасываясь на меня.
- Да ладно, - усмехнулся я в ответ, приставляя к его животу свое мачете. Острая режущая кромка едва коснулась его кожи, как между нами появилось утраченное было взаимопонимание. Мой новый друг, а представился он Жан-Пьером, подданным французской короны и флибустьером с патентом, явно не привык к сопротивлению. Не прошло и пяти минут, как он позволил связать себе руки собственным поясом и поведал, что вместе с компаньоном занимается торговлей живым товаром и теперь ведёт партию пленников на свой корабль. С ними остался его компаньон. Оставив джентльмена под сенью гигантской секвойи предаваться размышлениям о пагубности работорговли, я внезапно решил, что медали за спасение канонира мне мало, ведь среди пленников обязательно окажется какой-нибудь африканский царек, увешанный золотом с головы до пят, который тут же одарит меня стадами верблюдов и дюжиной наложниц с голыми животами. Черепахи были забыты. Размахивая мачете и улюлюкая подобно дикарю из Новой Земли, я выпрыгнул из кустов. Пленники, скованные попарно, замерли в замешательстве, тогда как их конвоир предпочел спастись бегством. Впрочем, это была уже совсем другая история.
Кем был незнакомец - аборигеном или потерпевшим кораблекрушение - я еще не знал, но на всякий случай решил не подавать виду, что какой-то полубезумный оборванец мог показаться мне опасным.
- Буэно диас, амиго. - улыбаясь улыбкой непроходимого идиота, приветствовал его я. - Не подскажешь, где тут ближайший кабак? Ну или хотя бы мыс Скелета?
Но тот, видимо, не оценил моего дружелюбия. В здешних краях более весомыми были иные аргументы.
Криво усмехнувшись, незнакомец сплюнул.
- Я покажу тебе дорогу в рабство! - взревел он на ломаном английском, набрасываясь на меня.
- Да ладно, - усмехнулся я в ответ, приставляя к его животу свое мачете. Острая режущая кромка едва коснулась его кожи, как между нами появилось утраченное было взаимопонимание. Мой новый друг, а представился он Жан-Пьером, подданным французской короны и флибустьером с патентом, явно не привык к сопротивлению. Не прошло и пяти минут, как он позволил связать себе руки собственным поясом и поведал, что вместе с компаньоном занимается торговлей живым товаром и теперь ведёт партию пленников на свой корабль. С ними остался его компаньон. Оставив джентльмена под сенью гигантской секвойи предаваться размышлениям о пагубности работорговли, я внезапно решил, что медали за спасение канонира мне мало, ведь среди пленников обязательно окажется какой-нибудь африканский царек, увешанный золотом с головы до пят, который тут же одарит меня стадами верблюдов и дюжиной наложниц с голыми животами. Черепахи были забыты. Размахивая мачете и улюлюкая подобно дикарю из Новой Земли, я выпрыгнул из кустов. Пленники, скованные попарно, замерли в замешательстве, тогда как их конвоир предпочел спастись бегством. Впрочем, это была уже совсем другая история.