• Приветствуем вас на 7Bastards!

    Большую часть разделов форума могут просматривать только зарегистрированные пользователи.
    Если вы уже зарегистрированы, пожалуйста, войдите в свой аккаунт.
    Если нет — зарегистрируйтесь с помощью кнопки в верхней правой части экрана или на странице https://7kingdomsbastards.ru/register/.

    В случае возникновения сложностей с доступом, пишите нам на sevenbastards@mail.ru.
  • Не пропустите! Начался второй сезон "Дома Дракона"!
    Обсуждать сериал (в целом или отдельные серии) приходите в тематический раздел сериала.

Гарри Поттер и всё такое

  • Автор темы Анонимус-сан
  • Дата начала

Баська

Обитатель
Ладно, убедила:oops: Пусть будут усредненные славяне (в которых ничего славянского кроме имен)
У них есть шубы! :sneaky:И величавый корабль. :in love: И красные мантии. :devil laugh: Чего тебе еще надобно, старче сударыня-барыня? :wth: :^)

Вообще, на самом деле, вот-это-вот-все - славяне неправильные, Виктор не болгарин, Каркаров почти как Киркоров... ну это из серии известного исторического анекдота про Наполеона, которому по 10/16/30 причинам не салютовала некая крепость. "В крепости нет пороха". Книги тебе не нравятся. Дальше даже нет смысла что-то там копать, потому что это такие мелочи, которые имеют значение только в одном случае: если книга оставила странное впечатление - вроде и пошла, вроде и не пошла. Тогда да, плюс корабль, минус Каркаров... Во всех остальных случаях это уже и значения не имеет, и либо не замечается вообще, потому что "книга - прелесть", либо: да какая уже разница, если все равно барахло?.. Чего мелочиться ))))

К книге я по-прежнему исключительно равнодушна с уклоном в скепсис, но врожденное и благоприобретенное чуйство справедливости и тяготения к равновесию не позволяет смолчать :D В общем, придираешься ты, душа моя. :hug:

Я пока инфа от Ро не пришла, считал, что Дурмстранг находится в России, где-нибудь на Кольском полуострове.
Я на остров Врангеля грешила. И очень, в этой связи, жалела Крума/Крама. :confused: А потом на Лапландию, на Сарек какой-нибудь.
 
Последнее редактирование:

Илай

Обитатель
Кстати, а как звучит в оригинале имя Гермионы? У нас его четко по буквам перевели, но звучит же оно по-другому?
Гермиона. Как считает Юрий Мачкасов в своем Толковом Словаре-исследовании
На русское ухо имя получается какое-то восточное:)
В православных святцах - Ермиония :)
Имени Виктор у болгар, кстате, тоже нету
Зато Крум есть :meow: Правда, дать герою-болгарину фамилию Крум - ну это как русского персонажа назвать Рюриковичем :facepalm:
 

Fleur-de-Liss

Обитатель
Ну я фильмы вообще не видела
После того, как закончите книги, широкая общественность с вас не следет, пока не будут просмотрены еще и все фильмы, потому что, мол, без этого не понять культурного феномена ГП:meow: И, в общем-то, будут правы:cool:
мало у Роулинг интересных женских персонажей. Одна Гермиона. :not guilty: Вот и приходится ей отдуваться за всех.
Открыла рот, чтобы замолвить слово про богатую событиями и чувствами жизнь Нарциссы Малфой, но сразу вспомнила, что она была в фанфиках.:D
 
Последнее редактирование:

Pendalf

Обитатель
После того, как закончите книги, широкая общественность с вас не следет, пока не будут просмотрены еще и все фильмы, потому что, мол, без этого не понять культурного феномена ГП
Не будем настаивать. Я нежно люблю ГП (наверно из-за пары выигранных книжек, принесённых первым прочтением первой книги). Начиная с третьего фильма пошли откровенная белиберда и видеофанфикшн.
 

Fleur-de-Liss

Обитатель
Не будем настаивать. Я нежно люблю ГП (наверно из-за пары выигранных книжек, принесённых первым прочтением первой книги). Начиная с третьего фильма пошли откровенная белиберда и видеофанфикшн.
Почему белиберда? По-моему это как раз тот случай, когда экранизация четко соответствовала книге. Без искажения событий и отсебятины, кроме как в каких-то деталях.
 

Pendalf

Обитатель
Без искажения событий и отсебятины
Угу. В третьем фильме ещё ничего, только порядок сцен малость попутали, а дальше - тушите свет. Особенно плюются на шестой фильм: там и отсебятины полно, и порезали важное (при этом отдельные злобствующие находят между этими двумя актами некоторую связь).
 

Lestarh

Мудрость Форума
До тут даже не в Толкине дело, а в том, что Лонгботтом - реально существующая, достаточно распространенная фамилия. Какого ляда было ее "переводить", неизвестно. Да еще если бы хоть правильно "перевели" :facepalm:! Слово bottom когда-то означало просто-напросто долину, так что фамилия Лонгботтом географического происхождения, и изначально обозначала просто жителя "длинной\долгой долины". В Англии даже есть населенный пункт с таким названием. Так что никаких задниц тут не подразумевалось :shifty:. То же самое у Толкина: тот сорт табака выращивался в месте под названием Longbottom, потому и назывался Longbottom leaf. А то таких переводчиков подпусти, так они тебе напишут, что хоббиты курили табачный лист из длинной ж-пы.
На эту тему имхо лучше всего оттянулся Пратчетт с деревней Bad Ass.
И пояснением, что населённый пункт получил название в честь жившего и работавшего в тех краях особо упрямого осла :not guilty:

Ps
Впрочем поломавшая мозги нашим переводчикам гномка по имени Cheery Littlebottom у него тоже была :smirk:
 

LaL

Знатный эмгыровед
Упс... а ведь сегодня годовщина славной битвы за Хогвартс. 19 лет аж пролетело.... а помню как вчера :oops:

tumblr_m3dotx51Lu1qfzrluo2_500.gif


36264-Harry-Potter-Y-Las-Reliquias-De-La-Muerte-Gif.gif
 

Гагарион

Авантюрист
Меня помню в третьем фильме возмутило, что Патронус неперсонифицирован - просто поток света из волшебной палочки. Что ж они в последующих частях с Патронусами будут делать, где это влияет на сюжет, подумал я. Оказалось, что можно просто оживотинить Патронусов с пятого фильма и все будет норм.
 

Tinatin

Гость
Ага слабый,трусливый,высокомерный,фашист хорек это лучшее :facepalm:,а Снейпа вообще опускают до похотливого препода :D(какие они извращенки),а так я думаю Гермиона все равно вышла бы за одного из Уизли(за одного из близнецов или Чарли),любит она рыжий цвет,кот не даст соврать.:cool:
Ну на вкус и цвет фломастеры разные;) Хотя, конечно, и в рыжей семейке есть из кого выбрать: близнецы - отличные ребята, и что немаловажно, умеют зарабатывать;)
 

Tinatin

Гость
Как человек, по роду службы периодически отражающий предложения "быренько перевести это гугл-переводчиком и отредактировать", некоторым образом с Вами соглашусь. Текст действительно лучше результатов гугл-переводчика в разы. Что, увы, так же не делает его хорошим переводом, как шедевры гугл-переводчика - переводом вообще. Что он точен с точки зрения содержания - допускаю. Но как полноценный текст на целевом языке - требует серьезной корректуры.
Не спорю, совершенству нет предела, и в этом случае тоже. Но попытка хорошая, как мне кажется.
 

Tinatin

Гость
А еще Оградный проезд, Диагонов:facepalm:переулок и сова Ядвига:wth: :^) (я дедуктивным методом вычислила, что это сова). И мугли:eek:
Все так, но подозреваю, что названия - это дело привычки и первого перевода. Мне они тоже непривычны, хотя в Оградном проезде ничего плохого не вижу, с муглями сложнее. Но хороший редактор тексту бы не помешал, разумеется.
 
  • Нравится
Реакции: LaL

Tinatin

Гость
А я был уверен, что имеется в виду дочь Менелая и Елены Прекрасной.
Я тоже в первую очередь об античной Гермионе подумала, и только потом прочитала о Гермионе из "Зимней сказки". Впрочем, когда-то читала (где - не помню), что Роулинг вроде как просто назвала героиню не очень распространенным в Англии именем, чтобы ею в школе девочек не дразнили, и поэтому, мол, никаких параллелей ни с античной, ни с шекспировской Гермионой нет. Но я верю в литературоведов:)
 

Daena

Обитатель
По-моему, Гермиону Роулинг вытащила из "Дяди Динамита" Пелэма Вудхауза. Описание этой Гермионы - прям про нее.
— Значит, твоя Гермиона — из таких?
— В каком смысле?
— Ну, полна благородства. Принципы всякие… В общем, истинная дочь Англии.
— Да, да! Просто жуть. Не увидишь — не поверишь.

Подкаблучником я называю человека, который каждое утро относит жене завтрак, и воркует, и кукует, пока она ест. Лично мне такие люди нравятся, но им нельзя жениться на писательницах с твердым подбородком и сверкающим взором. Их удел — хрупкая женщина, которая воркует вместе с ними, а уж кукует — говорить нечего! Тем, кто ищет жену, я советую: выбери такую, которую можно пощекотать. Можно пощекотать твою Гермиону? Ни в коем случае. Она выпрямится во весь рост и скажет: «Милостивый государь!»… Идеальная жена для таких, как ты, — наша Салли.

Ну и вдобавок в "Дяде Динамите" есть герой по имени Гарольд Поттер.
 

Verun

Обитатель
такие мелочи, которые имеют значение только в одном случае: если книга оставила странное впечатление - вроде и пошла, вроде и не пошла
Да вот в том и дело, что идиосинкразии книга не вызывает, хотя причины столь повального фанатизма мне по-прежнему непонятны. Но вот читаю - тут нет вопросов, а тут одни вопросы, потому что натяжки, дыры и "просто потому что":annoyed: Почти дочитала четвертую книжку и теперь в непонятках, зачем нужно было устраивать сложную и с кучей случайных переменных, способную сорваться в любой момент, операцию по выманиванию Гарри на кладбище с помощью кубка, если в портал можно было, не дожидаясь турнира, превратить любую хрень (в начале этой же четвертой книги прямым текстом сказано, что порталы делали из мусора, из старых ботинок и прочего такого). Так нафига все эти сложности - только для драматизма и "чтоб интересно" или там все же где-то есть объяснение... Я не поняла. Вполне допускаю, что проглядела или там автор в очередном интервью поясняла:confused:
После того, как закончите книги, широкая общественность с вас не следет, пока не будут просмотрены еще и все фильмы, потому что, мол, без этого не понять культурного феномена ГП:meow: И, в общем-то, будут правы:cool:
Я не уверена, что мне стоит озвучивать "широкой общественности" свое ценное мнение о фильмах, если я их все же когда-нибудь посмотрю:D Я даже не уверена, что мне стоило озвучивать свое мнение о книгах, потому что это фанатская тема, а я так, мимокрокодил:wth: :^) Ибо между "прочла, ничо так, более читабельно, чем казалось со стороны" и "перечитывала много раз, сидела на фанатских форумах, читала фанфикшен" и т.п. - пропасть
Все так, но подозреваю, что названия - это дело привычки и первого перевода. Мне они тоже непривычны, хотя в Оградном проезде ничего плохого не вижу, с муглями сложнее. Но хороший редактор тексту бы не помешал, разумеется
Конечно дело привычки, но там и помимо непривычных названий (почему Диагонов переулок - как это название в оригинале, интересно? Косой - сразу представляется что-то уютно-старинное средневековое, а Диагонов - ничего не представляется и никакой эмоциональной окраски) - в том переводе очень много корявостей, странно сконструированных предложений (как калька с английского, почему я и вспомнола гугль), выражений, которых в русском языке не бывает. Я честно прочла несколько глав, чтоб сравнить - достоинств по сравнению с официальным переводом не обнаружила:unsure:
 

Lizchen

Бургомистр
Почти дочитала четвертую книжку и теперь в непонятках, зачем нужно было устраивать сложную и с кучей случайных переменных, способную сорваться в любой момент, операцию по выманиванию Гарри на кладбище с помощью кубка, если в портал можно было, не дожидаясь турнира, превратить любую хрень (в начале этой же четвертой книги прямым текстом сказано, что порталы делали из мусора, из старых ботинок и прочего такого). Так нафига все эти сложности - только для драматизма и "чтоб интересно" или там все же где-то есть объяснение... Я не поняла.
Темному Лорду нужно было сохранить свое возрождение в тайне, поэтому и был придуман сложный план с участием Гарри в Турнире, чтобы его гибель списать на несчастный случай, каковые на этих турнирах случались раньше регулярно. В худшем случае это вызвало бы подозрения Дамблдора, но никак не всего магмира. А сходу похитить и убить нежелательно, сразу понятно откуда ноги растут: либо Темный Лорд вернулся, либо УПСы активизировались, что привлекает ненужное внимание.
 

Pendalf

Обитатель
был придуман сложный план с участием Гарри в Турнире, чтобы его гибель списать на несчастный случай
Скорее, на Крума. Тот, будучи под заклятием подвластия, применял круциатус. Но, учитывая дятловость Газетной Утки (он же - Корнелий Освальд Фудж), прокатил бы и несчастный случай, как он в итоге и прокатил.
 

Lizchen

Бургомистр
Упс... а ведь сегодня годовщина славной битвы за Хогвартс. 19 лет аж пролетело.... а помню как вчера
Это ведь получается, что эпилог 7-ой книге "будет" в сентябре этого года? :koshmarrrr:
А ведь в этом году еще и десять лет с выхода ГП и ДС :meow: как быстро время идет :cry:
З.ы. Роулинг вчера извинилась за убийство Снейпа :unsure:
https://m.lenta.ru/news/2017/05/02/sev/
 

Fleur-de-Liss

Обитатель
Я не уверена, что мне стоит озвучивать "широкой общественности" свое ценное мнение о фильмах, если я их все же когда-нибудь посмотрю
При любом раскладе, Алан Рикман, Мэгги Смит и Кеннет Брана прекрасны:p
 
Последнее редактирование:
Сверху Снизу