На улице было еще холоднее, чем когда они гуляли раньше, но
Тильда рада была вдохнуть свежий ветер и отдохнуть от шума.
- Вольфданк, - сказала она, взяв рыцаря под руку, - ты позволишь мне выражаться прямо?
- Да. - коротко кивнул
рыцарь. - Если тебя раздражает моё упрямство, так и скажи.
- По тебе сразу видно, что ты человек упрямый, - хмыкнула
Тильда. - Нет, я не о том. Скорее о причинах этого упрямства.
Она помолчала, подбирая слова. Это оказалось неожиданно трудно. Мыслей было много, а у Тильды был принцип - в сложных ситуациях не излагать больше одной за раз, чтобы не путать собеседника.
- Твои ухаживания мне приятны, - просто сказала она. - И само внимание, и то, что ты проявил интерес к тому, чем я занимаюсь. Должна признать, твоя напористость стала для меня неожиданностью - я представляла тебя более отстраненным, сама не знаю почему! Вопрос у меня возникает скорее в природе твоих чувств. Я знаю, как может затуманить голову увлечение, которое сначала вспыхивает, поглощая все внимание без остатка, а потом так же внезапно затухает. И если в твоем случае, Вольфданк, это просто влечение, мне нужно знать.
- Спасибо за честность, Тильда. Мне приятно, что ты говоришь мне то, что думаешь. Я всегда ценю и уважаю откровенность. Что до природы моих чувств к тебе... Нет, я бы не назвал это просто влечением. В городе есть десятки девушек, с учётом близлежащих сёл их сотни. Но ты выделяешься на их фоне не только как женщина, но и как друг, как собеседница, как учёный. С тобой я могу говорить без задних мыслей; с тобой я могу обсуждать последние достижений велимонтского знания; с тобой мне не надо изматывать себя же суровым корсетом воинской самодисциплины, не нужно посвящать всего себя Уставу. Нет, это не просто влечение - по крайней мере, я полагаю именно так. - ответил
Вольфданк. Ему было непривычно произносить столь длинную и чувственную речь, поэтому, закончив, он несколько раз кашлянул, чтобы прочистить горло.
- Спасибо за честный ответ. Ох, он все усложняет, -
Тильда запустила пальцы в свою короткую шевелюру и рассмеялась, - но в этом нет твоей вины. Видишь ли, если бы это было просто влечение, мы могли бы дать ему волю и закрыть, так сказать, вопрос. Но если ты ценишь меня не только как женщину, которая тебе понравилась, а как возможного друга, то ставки выше, равно как и цена ошибки. Если бы ты задал мне тот же вопрос, что и я тебе, я не смогла бы тебе ответить. Ты мне нравишься, но я пока не знаю, увлечение это или что-то более глубокое. И меня беспокоит, что, если я поддамся своему увлечению, а потом перегорю, я причиню тебе боль. В мире не так много людей, которые хотят быть моими друзьями, чтобы ими разбрасываться.
И меня беспокоит, что, если я поддамся своему увлечению, а потом перегорю, я причиню тебе боль.
- Насчёт этого можешь не беспокоиться. Я на службе и в казарме привык терпеть боль. Более уместным было бы беспокоиться с моей стороны за тебя - как бы мой напор, пламя моих скрытых чувств не причинили бы тебе вреда.
Видишь ли, если бы это было просто влечение, мы могли бы дать ему волю и закрыть, так сказать, вопрос.
- Если ты этого действительно хочешь, мы можем попробовать. - после минутного колебания решился озвучить это
рыцарь.
- Еще чего не хватало, - сверкнула глазами
Тильда. - Строить отношения, изначально рассчитывая на твою способность терпеть боль! Боли в этом мире и так полно, ни к чему ее преумножать.
как бы мой напор, пламя моих скрытых чувств не причинили бы тебе вреда.
- Скрытых? - Теперь Тильда удивилась. - Мне казалось, ты выказывал их довольно открыто. Или есть что-то еще?
- До тех пор, пока я не встретился с тобой, я действительно был отстранённым и холодным человеком. Собственно, и сейчас им являюсь - для всех, кроме тебя. Только в эти дни я почувствовал, как моё сердце.... оттаивает. - несколько смущённо добавил
дер Фальк.
- Еще чего не хватало, - сверкнула глазами Тильда. - Строить отношения, изначально рассчитывая на твою способность терпеть боль! Боли в этом мире и так полно, ни к чему ее преумножать.
- Я понимаю твоё негодование, - склонил голову Вольфданк. - И всё же, я предпочёл бы вытерпеть боль, чем потерять тебя.
Они дошли до башни и стояли у порога.
Только в эти дни я почувствовал, как моё сердце.... оттаивает.
- По-хорошему, такая фраза должна бы остановить меня, - пробормотала
Тильда. - Но я как думаю: лучше сделать и пожалеть, чем не сделать и пожалеть.
Сестра звездочета повернулась к рыцарю, зная, что на лице у нее появилась очень определенная гримаска. В детстве Тильда умела улыбаться одной стороной рта, приобретая при этом вид шкодливый и лукавый. С возрастом она выучилась улыбаться, как все. Но иногда старые привычки брали свое.
Она приподнялась на цыпочки и поцеловала рыцаря.
Фальк с готовностью ответил на поцелуй. Их языки сплелись и танцевали. Руки рыцаря обвили талию звездочёта.
Тильда прервала поцелуй.
- Как невежливо с моей стороны, - промурлыкала она, - держать гостя на холоде. Зайдешь в гости?
- С удовольствием - почти что промурлыкал
дер Фальк.
Тильда отперла дверь, ведущие внутрь башни. Они с дер Фальком преодолели лестничный пролет и оказались в круглой комнате. Мебель в ней была как в гостиной: диванчик, несколько кресел, два столика с мозаичными столешницами, картины на стенах. А использовали ее явно как кабинет: большинство поверхностей были завалены книгами, атласами, чертежами, огрызками карандашей и обломками перьев.
- Чаю? - спросила Тильда, не отпуская, впрочем дер Фалька от себя. - Сидра? Кажется, еще остался яблочный пирог.
- Только чаю, спасибо, - ответил
дер Фальк, с радостью глядя на даму сердца.
Тильда прошла к очагу. У очага стояло два кресла, по которым было видно, что в них часто сидят, и низенький стол с пузатым чайником. Тильда налила две чашки.
- Прости, холодный. Я его таким предпочитаю, но могу заварить для тебя новый, если хочешь.
- Ничего страшного. Я тоже люблю холодный чай. - с этими словами
Вольфданк глотнул, как отмерив, из любезно предложенной ему чашки.
Пока они пили чай,
Тильда рассматривала Вольфданка слегка прищуренными глазами.
- Когда я спрашиваю себя, что привлекло меня в тебе, мои мысли бросаются врассыпную. Горячность? Красноречие? Способность не оглядываться назад, когда решение принято? - Тильда покачала ложкой в чашке и одновременно качнула головой. - Все это скорее следствие, чем причина. Те же черты в другом человеке могли бы меня и оттолкнуть. Нет, это что-то другое. - Тильда распахнула глаза, когда ее осенило. - О! Кажется, знаю. Правда, я не уверена, что способна объяснить это тебе, не вдаваясь в лекцию. Почему меня все время тянет вдаваться в лекции? Мы сюда пришли вовсе не за этим.
Она протянула ему руку.
- Вчера на смотровой площадке я остановила тебя. Меня смутил твой напор. Мне хотелось знать, что ты способен остановиться, если я попрошу. Ты показал, что умеешь уважать чужие границы. Можешь продолжать, - и она пошевелила всеми пятью пальчиками.
Пока Тильда говорила,
Вольфданк допил свою чашку.
- Благодарю тебя, прекраснейшая из звездочётов - с этими словами рыцарь принялся осыпать поцелуями ладонь руки, постепенно поднимаясь вверх, к плечу.
Тильда откинулась в кресле, прикрыв глаза. Ей очень нравилось, когда ей целуют руки. Особенно запястья. Но плечи - тоже хорошо.
Ободрённый согласием дамы,
Вольфданк продолжил. Дойдя по плеча, он оторвался, после чего встал на колени перед Тильдой и начал развязывать её штаны.
- Меня по-прежнему грызёт совесть за мой проступок тогда, на башне. И я горю желанием загладить его.
С этими словами он начал целовать уже ноги Тильды, поднимаясь от ступней к бёдрам и выше.
Аккуратно и нежно
Вольфданк целовал ступни Тильды. Затем он поднялся к коленям, а от них - к бёдрам. С каждым этапом его поцелуи становились всё более и более сильными и долгими. Наконец, на самом верху, он осторожно снял с Тильды нижнее бельё и принялся вылизывать её лоно - с тем же напором, с каким он использовал язык в их беседах.
Честно скажем,
Тильда потеряла себя в ощущениях. Звезды, которые она видела сейчас, не имели никакого отношения к небу. Ее руки взлохматили Фальку волосы и, похоже, чувствительно прихватили ухо.
Когда фейерверк, сотрясший ее тело, поутих, она раскрыла глаза и с изумлением обнаружила, что Вольфданк все еще полностью одет. Это надо было исправить.
Дер Фальк помог быстрым рукам Тильды снять с себя форму и бельё. Подняв после этого даму на руки, он отнес её на диванчик.
Тильда вскинулась.
- Нет! - заявила она. - На диванчике у меня сейчас важное разложено. Давай на кровать, - и она помахала рукой куда-то в район потолка.
К счастью для обоих, лестница на следующий этаж была хорошо видна даже среди художественного бардака.
- Как скажешь, Тильда - ответил
Вольфданк и на руках отнёс даму на следующий этаж. Для его тренированного тела это была вовсе не тяжёлая ноша. Сейчас звездочёт казалась ему легче пушинки.
Положив её на ложе, он раздвинул Тильде ноги, после чего вошёл в неё.
Тильда обхватила торс Фалька ногами, а потом чуть толкнула его в плечи, заставив перекатиться. Тильда любила быть сверху. Там было удобнее и двигаться, и наклоняться для поцелуев.
Напряжение, копившееся уже некоторое время, наконец-то получило возможность прорваться наружу. Тильда издала довольный вздох, прильнула губами к губам Вольфданка, почувствовав свой вкус, и стала двигаться.
Обхватив талию дамы руками,
рыцарь получил возможность регулировать темп движения. Ему нравился быстрый темп, взятый Тильдой, но он хотел его ускорить.
прильнула губами к губам Вольфданка, почувствовав свой вкус,
Фальк с готовностью ответил на поцелуй, проникнув своим языком так глубоко в рот Тильды, как только мог.
Ему нравился быстрый темп, взятый Тильдой, но он хотел его ускорить.
Двигаться навстречу друг другу давало еще более интенсивные ощущения. Старая кровать душераздирающе скрипела, но слышать ее было некому.
Тильда закрыла глаза и запрокинула голову, опираясь руками Вольфданку в плечи. Она была близка к разрядке. Казалось, только его руки у нее на талии удерживали ее от того, чтобы взлететь.
Фальк сам был близок к тому, чтобы излиться. Сжав на мгновение партнёршу, чтобы та застыла, он спросил:
- Может, сменим позу?
- Мм? Как тебе хочется?
На нее накатила нега, но Вольфданк все еще смотрел на нее жадным взглядом и это возбуждало.
- Чтобы ты встала на четвереньки, а я взял тебя сзади - пожал плечами, насколько это было возможно в его положении,
дер Фальк. - Если ты, конечно, не против.
Тильда закусила нижнюю губу, улыбаясь одним уголком рта.
Ей представилось тело Вольфданка, нависшее над ней, крепкие руки, удерживающие ее за бедра. Потом она представила напор и просто перевернулась, встав на ладони и колени.
Вольфданк с готовностью принял новые правила игры. Крепко обхватив Тильду за бёдра, он энергично погрузился в неё. Высвободив одну руку, ею он взял волосы дамы и потянул их назад. В отличие от многих своих коллег, он считал трату драгоценного дыхания - как в бою, так и в постели - на слова (оскорбления и ласки соответственно) глупой.
Тильда помотала головой, освобождая волосы. Ей пришлось чуть наклониться вперед, чтобы дать рыцарю полную свободу проникновения. В этот раз все было по-другому: не уютно и азартно, а жестко и почти опасно, и эта опасность будоражила кровь.
Вольфданк любил свою даму сильно и энергично, проникая очень глубоко. Он был на седьмом небе от удовольствия - и надеялся, что Тильда тоже.
Когда он почувствовал, что готов излиться, он резко вышел из женщины - и семя обильно пролилось на её спину.
Тильда тяжело дышала. Потянувшись, она подхватила с тумбочки лежавший там халат и обтерла спину, после чего уселась среди подушек, скрестив ноги. Слепящая страсть отпускала ее. Как всегда после слияния, туманящего сознание, окружающий мир проступал вокруг с выпуклой четкостью: кровать под балдахином, смятые простыни, пахнущие лавандой, подушки, на которых вышиты желтые и синие звезды... и мужчина рядом с ней. Тильда коснулась его щеки.
- Я буду дорожить воспоминаниями об этой ночи.
Прикосновение Тильды было приятно.
Фальк провёл рукой по обнажённому телу Тильды, от плеча до бедра.
- Я буду дорожить воспоминаниями об этой ночи.
- Как и я - ответил Вольфданк. - Что насчёт второго раунда?
- Жадный, - засмеялась
Тильда. - Извини, не сейчас. Я устала.
- Как скажешь, - с улыбкой согласился
Вольфданк. Быстро одевшись, он на прощание чмокнул Тильду в губы: - Итак, до новых встреч, любимая. - С этими словами он и покинул спальню, а после неё - и башню, возвращаясь к себе.
Вольфданк ушел так же порывисто и быстро, как делал все остальное. Он вообще действовал охотней, чем говорил.
Тильда блаженно потянулась. Тело пело. Спать не хотелось.
Тильда оделась и отправилась на крышу башни. Возможно, небо уже прояснилось.
Вольфданк знаменитым "волчьим шагом" шёл к квартирам своего копья. Он был готов петь от радости, что прекраснейшая дама Малкара ответила ему взаимностью - и запел бы, если бы не взял себя вовремя в руки. Приятная усталость тела после соития изгнала из головы мрачные мысли об итогах предстоящего дня.