• Приветствуем вас на 7Bastards!

    Большую часть разделов форума могут просматривать только зарегистрированные пользователи.
    Если вы уже зарегистрированы, пожалуйста, войдите в свой аккаунт.
    Если нет — зарегистрируйтесь с помощью кнопки в верхней правой части экрана или на странице https://7kingdomsbastards.ru/register/.

    В случае возникновения сложностей с доступом, пишите нам на sevenbastards@mail.ru.

Творчество Толкина

Гагарион

Авантюрист
Что же такого общего вы углядели у ВК и ГП? Сам Гарри Поттер, что ли, немного похож на Фродо?:задумался:
Так они в кино выходить начали примерно одновременно. У меня была четкая аналогия
Гарри - Фродо
Дамблдор - Гендальф
Добби - Голлум
тролль - тролль
Злодей, оставшийся без тела - злодей, оставшийся без тела
Джон Рис-Девис - Джон Рис-Девис
 

Нимврод

Обитатель
Про людей на службе у феанорингов, причем ещё до Амлаха из рода Мараха:
*Поселение близ Химринга* - не моя фантази или допущение, а факт из Поздней Квенты Сильмариллион, почему-то не попавший (как обычно) в Сильм-печатный. После рассказа о расселении беорингов в Дортонион, а мараховцев в Хитлум и окрестности следует фраза: "A few only of either people went to Maedros and the lands about the Hill of Himring. " "И лишь немногие *из каждого народа* отправились к Маэдросу и земли около холма Химринг". Вот ведь позор мне, не заметила, что "из каждого" - т.е. и беоринги тоже. Между прочим, мне это совсем не странно кажется... Когда? так ко всем этим переселениям в целом стоит дата 330-380, и история Амлаха (369 г.) рассказана после того. Т.е., как я понимаю, от Амлаха, "поступившего на службу к Маэдросу" это поселение никак не зависит, он уходил позже и один.
 

Нимврод

Обитатель
У Толкина было стихотворение "Исхлюпы" (в оригинале - Mewlips) из сборника "Приключения Тома Бомбадила" - про неких монстров-людоедов, живущих на болотах и прячущихся от света в темных отсыревших подвалах заброшенных домов:
В чернильно-мокрой темноте
Исхлюпы собрались,
И в колокол звонят по тем,
Кто провалился в слизь.
Утонет в чёрной слизи всяк,
Кто к ним явился в дом,
Где скорбно ветки ив висят
Над гнилостным прудом,
Где каменных уродцев ряд
Расселся на стене,
Где над трясиной враны спят,
И каркают во сне.
Через Мерлочьи горы твой путь тебя привёл
В поросший серым лесом заплесневелый дол.
В стоячем чёрном омуте – ни ряби, ни волны;
Тут прячутся Исхлюпы от солнца и луны.
В подвалах, там где холодно,
И стены дали течь,
Они считают золото
При свете хилых свеч.
В сырой глуби подземных ям
Исхлюпы слышат стук,
Легко прошлёпают к дверям,
Протянут пальцы рук,
И хитренько, исподтишка,
Посмотрят на гостей...
...и сохранят на дне мешка
Остатки их костей.
Через Мерлочьи горы тяжёлым был поход,
Паучьей тёмной тропкой до Смертвенных болот,
И дальше хмурым лесом, где тропок вовсе нет.
Ты здесь нашёл Исхлюпов. Они нашли — обед.
Между тем, неуловимо похожий сюжет присутствует в фольклоре саамов, принадлежащих к числу столь любимых Толкином финно-угорских народов (хотя, конечно, в центре его интересов были карельская "Калевала" и ижорский Куллерво):
Однажды старик собрался в Черную вараку за берестой, но его старуха Акка, которая была ведуньей — нойтой, — предупредила, чтобы тот не нарушал запрета, не работал при свете луны. Старик не послушал жену и ночью при луне стал драть бересту. Тут к нему и пристала оадзь — мерзкая лягушка (или паук), прицепилась к его загривку, а ее дети — к ногам. Злобная тварь угрожала старику, что изранит его ножницами (колдовской инструмент) и высосет из него кровь, если он не возьмет ее в жены, а прежнюю жену прогонит. Пришлось старику взять эту нечисть домой.
Лягушка — существо, связанное с иным миром, преисподней: она и ее порождения боятся солнечного света. Для лягушки пришлось делать новую вежу, чтобы в ней не было ни щелки; в этом жилище не разводили огня. Старик продолжал рыбачить, но оадзь ездила с ним на рыбалку только ночью. Днем она забиралась в свою вежу под мокрые сети и заманивала к себе старика. От ее ласк тот совсем облысел, оадзь же вслух мечтала, как она сожрет старика и даст полакомиться своим деткам (вспомним сюжет о злобной карельской Сюэтар). Ее сынки разглядели Акканийди, когда та приходила их кормить, и, конечно, захотели получить девушку в жены. Но отпрыски лягушки не могли справиться с лунной девой.
Тем временем сети, которыми накрывалась нечисть в своей веже, сгнили, и все меньше рыбы добывал старик своей единственной сетью. Все это пожирало семейство оадзи. Наконец, нечисть сожрала самого ослабевшего старика и добралась до Акки.

Интересно, не был ли Толкин знаком с этим сюжетом?
Оадзь и её потомство, в принципе, толкиновских Исхлюпов отдалённо напоминает по своим пристрастиям.
 

Iceling

Ланнистеровед
Среди свежих изданий в книжном магазине красивое:
ph-02.png
 

Нимврод

Обитатель
Описание финала Битвы Бессчётных Слёз в "Сильмариллионе":
По велению Моргота орки с превеликим трудом снесли в одно место тела павших в кровавой битве, и все их доспехи и оружие, и вырос великий курган посреди Анфауглита, подобный холму, и виден был издалека. Эльфы назвали его Хауд-эн-Нденгин, Холм Павших, и Хауд-эн-Нирнаэт, Холм Слез. И пробилась там молодая поросль, и зазеленели густые, пышные травы – точно не лежала вокруг мертвая пустыня, созданная Морготом; и ни одна тварь Моргота не смела впредь ступить на землю кургана, под которой мечи эльдар и эдайн ржавели и обращались в прах.
Я, кажется, нашел литературный первоисточник этого сюжета у такого ценимого Толкином автора, как Джефри Чосер - в "Рассказе Рыцаря" вдовы армии "семерых против Фив" обращаются к царю Афин Тесею с просьбой о помощи:
Теперь же – горе нам! – старик Креон,
Что ныне царствует в пределах Фив,
Исполнен гнева и несправедлив,
Тиранства ради и из жажды зла,
Чтоб обесчестить мертвые тела
Фиванцев, павших в лютой битве той,
Велел сложить из трупов холм большой,

И ни за что не допускает он,
Чтобы сожжен был кто иль погребен:
Всех псам обрек он мерзостным приказом
 
Сверху Снизу