• Приветствуем вас на 7Bastards!

    Большую часть разделов форума могут просматривать только зарегистрированные пользователи.
    Если вы уже зарегистрированы, пожалуйста, войдите в свой аккаунт.
    Если нет — зарегистрируйтесь с помощью кнопки в верхней правой части экрана или на странице https://7kingdomsbastards.ru/register/.

    В случае возникновения сложностей с доступом, пишите нам на sevenbastards@mail.ru.
  • Не пропустите! Начался второй сезон "Дома Дракона"!
    Обсуждать сериал (в целом или отдельные серии) приходите в тематический раздел сериала.

Гарри Поттер и всё такое

  • Автор темы Анонимус-сан
  • Дата начала

Daena

Обитатель
Ооо, вот это абсолютно выносит выносит мне мозг. Я лично не очень понимаю, что значит Хаффлпафф, но что такое Пуффендуй я тоже абсолютно не понимаю, а звучит в разы ужасней. Заааачем?
Бог с ним, с Пуффендуем, вы еще вспомните Спивак, не к ночи будь помянута.
 

Мышь

Гость
Бог с ним, с Пуффендуем, вы еще вспомните Спивак, не к ночи будь помянута.
О да. Злодеус Злей и Батильда Жукпук =)) И самый смак - Альбус Злодеус! :D
Главное - пиеса и так не огонь (если читать, а не смотреть в театре), так ещё и Спивак! Зочем?!
 

Мышь

Гость
Да, я понимаю, что был шок из-за смерти Арианы, но все-таки считать Гриндельвальда своей любовью на всю жизнь и хранить целибат явный перебор, нет?
А там точно был целибат? Совсем-совсем? Я поняла, что Дамблдор его любил всю жизнь, но чтобы вот вообще не смотрел по сторонам... :annoyed:
Вообще, Гельбус не мой пейринг, поэтому особо не отслеживаю по нему всякое.
 

Кэт Шредингера

Обитатель
А там точно был целибат? Совсем-совсем? Я поняла, что Дамблдор его любил всю жизнь, но чтобы вот вообще не смотрел по сторонам... :annoyed:
Вообще, Гельбус не мой пейринг, поэтому особо не отслеживаю по нему всякое.
Пока получается так, хотя она всегда может передумать. Тем более это все объяснения на лестнице.
 
Последнее редактирование:

Убийца Матрешек

Роковой Узурпатор
Мне кажется целибат Дамблдора выходит из его образа. Сложно представить плейбоя с седой бородой по пояс, крючковатым носом и в остроконечной шляпе. Гендальф, который клеился к замужней барышне в фильме "Хоббит" выглядел нелепо.
 

LaL

Знатный эмгыровед
А там точно был целибат? Совсем-совсем? Я поняла, что Дамблдор его любил всю жизнь, но чтобы вот вообще не смотрел по сторонам... :annoyed:
Ждем-с новую фильму, все-таки Роллинг сценарий написала, авось вспомнит интимные подробности молодых и зрелых годов Профессора. Как ни как, а играет его интереснейший во всех кондициях Жеребец... тьфу, актер :oops:. Вон у того же Тома Редлля, который семь книг не знал слов любви (и магию на этой любви замешанную), красавица-дочка в продолжении обозначилась...:woot:
 

Tinatin

Гость
Помнится, Гриндевальд пришел от тех же надмозгов, что послали нам, прости господи, Пуффендуй?
Ну тут кому как. Дело вкуса. Потому что Пуффендуй для меня норм, а Хаффлпаф - это не название, а непроизносимая скороговорка.
 

Tinatin

Гость
В варианте Роулинг Гриндельвальд звучит как французская или итальянская фамилия. В Варианте Гриндевальд-скорее как немецкая. Звучание фамилии уже немного настраивает на характер и внешность героя. Читая "Каркаров" или Крамм - мало кто представляет себе воздушных блондинов,например.Так что это важно,кмк.Автор же не от балды берет имена и методом тыка называет героев.Выбирают имена что "ложатся" на характер и внешность героев или,наоборот,полностью противоречат. Но это в любом случае художественный прием для создания и усиления образа героя.
А Гриндельвад разве такой типичный итальянец или француз? Он учился в Дурмстранге, злодействовал в Европе во время Второй мировой, а построил тюрьму с подозрительно скандинавским названием Нурменгард. Что как бы намекает на северные окологерманские корни.
 

Loksley

Обитатель
А Гриндельвад разве такой типичный итальянец или француз? Он учился в Дурмстранге, злодействовал в Европе во время Второй мировой, а построил тюрьму с подозрительно скандинавским названием Нурменгард. Что как бы намекает на северные окологерманские корни.
Это как бы придает образу тонкость и звонкость,а не грубость и резкость. Если бы это не имело значения,Роулинг не настаивала бы на правильном произношении. Вообще считать что в романе,где сотни раз подчёркнуто значение имени ,анаграммы на него и отказ произносить его вслух имя и произношение не имеет значения- как то очень странно.
 

Кэт Шредингера

Обитатель
Это как бы придает образу тонкость и звонкость,а не грубость и резкость. Если бы это не имело значения,Роулинг не настаивала бы на правильном произношении. Вообще считать что в романе,где сотни раз подчёркнуто значение имени ,анаграммы на него и отказ произносить его вслух имя и произношение не имеет значения- как то очень странно.
+100, Роулинг много чего не продумала, но это не относится к именам. Они значащие и символические. Например, Аргус Филч - Аргус страж с тысячью глаз из греческой мифологии, Аластор Моуди - Аластор перевоится с греческого "дурной глаз", у этого героя есть волшебный глаз. Том с иврита значит "двойник, близнец", связь этого персонажа с Гарри проходит через всю книгу. Фамилия Уизли значит ласка - ласки, как и другие мелкие хищники, могут убивать змей, и т.д.
 

Мышь

Гость
Пока получается так, хотя она всегда может передумать.
Мне кажется, должна передумать =)) Четыре ж фильма впереди! Неужели не будет никакой романтики? Зачем тогда брать на роль Дамблдора такого прекрасного мужчину? =)
Ждем-с новую фильму, все-таки Роллинг сценарий написала, авось вспомнит интимные подробности молодых и зрелых годов Профессора. Как ни как, а играет его интереснейший во всех кондициях Жеребец... тьфу, актер :oops:.
Вот-вот, после промофоточек с Достоевским Джудом Лоу целибат от Роулинг кажется немного сомнительным :D
Вон у того же Тома Редлля, который семь книг не знал слов любви (и магию на этой любви замешанную), красавица-дочка в продолжении обозначилась...:woot:
Кстати, по поводу красавицы-дочки - её могли вывести искусственным путём в котле, в качестве ещё одного хрюкуса. Есть такая теория =)

Про Гриндельвальда - в порядке бреда. А его фамилиё не может быть отсылкой к чудовищу Гренделью из староанглийского эпоса?
Грендель (др.-англ. Grendel) — чудовище из англосаксонской эпической поэмы «Беовульф». Является одним из трёх антагонистов главного героя Беовульфа, вместе со своей матерью и драконом. Грендель, как правило, изображается в виде антропоморфного чудовища огромного роста (великана-людоеда), хотя в тексте его описание лишено определённости.
Грендель в течение 12 лет (зим) убивал и съедал всех, кого находил в медовом зале Хеорот конунга данов Хродгара, а также воинов на своих болотах. После долгой борьбы, Беовульф смертельно ранит Гренделя, отрывая ему руку. Грендель убегает и затем умирает в своей пещере под болотом.
В стихах поэмы № 105—114 и 1260—1267 Грендель и его мать, как и все другие чудовища и великаны, называются потомками ветхозаветного Каина, родоначальника всякого зла в Библии.
Гиндельвальд, правда, пишется через "i", а Грендель через "e", но по звучанию-то всё равно похоже. И эта борьба с Беовульфом и смерть в одинокой пещере на болоте...
"Wald", кстати, по-немецки "лес" =)
 

Snorri

Гость
А Гриндельвад разве такой типичный итальянец или француз? Он учился в Дурмстранге, злодействовал в Европе во время Второй мировой, а построил тюрьму с подозрительно скандинавским названием Нурменгард. Что как бы намекает на северные окологерманские корни.
Валлония же.
 

jkjkjk

Обитатель
Есть еще такой горнолыжный курорт в Швейцарии:)
Grindelwald-1.jpg
 

Tinatin

Гость
Роулинг не настаивала бы на правильном произношении.
Писатель обычно ревностно относится к своему произведению, это вполне понятно. И тем не менее, ее переводят на языки мира и в каждом можно найти свои забавности. Но стоит учитывать, что оставляя все названия в оригинальном написании, для рядового читателя, незнакомого с языком первоисточника, теряются вообще все нюансы и дополнительные смыслы, которые задумывал автор.
 

sverchok2

Заслуженный Сверчок
а потом вдруг узнаешь, что Гриндевальд на самом деле Гриндельвальд.
Если бы просто опустили пару букв, то было бы еще ничего, но вы почему-то забываете, что в переводе Росмэна этот персонаж вообще фигурирует как "Грин-де-Вальд" :facepalm:. Зачем, почему, непонятно. Чтобы перекликался с "Волан-де-Мортом" :D? Все темные маги обязаны иметь французское "де" в середине имени, что ли :fools:? Для изобретения "Волан-де-Морта" у них было хоть и хиленькое, но оправдание в виде анаграммы в ТК, под которую требовалось имя подогнать. Но для "Грин-де-Вальда" не вижу никакого оправдания.
 

Кэт Шредингера

Обитатель
Все темные маги обязаны иметь французское "де" в середине имени, что ли
-По какому праву меня схватили Авроры????
-У вас частица "де" посредине имени. Значит, вы тёмный маг. Это все знать.
:D
Для изобретения "Волан-де-Морта" у них было хоть и хиленькое, но оправдание в виде анаграммы в ТК, под которую требовалось имя подогнать
Учитывая, что в результате этой подгонки бедняга стал Томом Нарволо Реддлом... Ну очень хиленькое.
Про разделение фамилии Грин-де-Вальда :banghead: честно забыла, поскольку по сравнению с выкидыванием букв это поблекло, да и давно не встречала её в таком написании.:facepalm:

Ну, как минимум, вышивка на штанцах у Гриндельвальда с явным баварским колоритом. Это как бы намекает.
Врядли, баварцы - это темноволосые немцы. Думаю, узорчик взят просто за выразительность. Хотя, все может быть.
 
Последнее редактирование:

LaL

Знатный эмгыровед
Врядли, баварцы - это темноволосые немцы. Думаю, узорчик взят просто за выразительность. Хотя, все может быть.
У меня ассоциация от созерцания вышитых узоров на штанах несколько иная... Баварский узорчик на штанах - Бавария - Мюнхен - родина нацизма - куратор нацистов - Гриндельвальд ;)
 

Мышь

Гость
Врядли, баварцы - это темноволосые немцы. Думаю, узорчик взят просто за выразительность. Хотя, все может быть.
Ну так, всё совпадает - Депп брюнет. А Гриндельвальд - плохой парень. Плохие парни, как известно, не гнушаются покраской волос :D Я в курсе, что книжный Геллерт блондин, если что =))
Про разделение фамилии Грин-де-Вальда :banghead: честно забыла, поскольку по сравнению с выкидыванием букв это поблекло, да и давно не встречала её в таком написании.
Кстати, в ранней невинной юности думала, что Грин-де-Вальд - это канон и вообще зашибись как клёво: английский "Грин", французское "де" и немецкое "Вальд" - три в одном. А всё вместе - зелёный лес :D
Но те времена давно прошли, а теперь ещё и это "ль" вылезло :fools:
В ГП-фандоме, кстати, среднее "ль" напрочь игнорится. "Гриндевальд" и всё тут.
 
Сверху Снизу