• Приветствуем вас на 7Bastards!

    Большую часть разделов форума могут просматривать только зарегистрированные пользователи.
    Если вы уже зарегистрированы, пожалуйста, войдите в свой аккаунт.
    Если нет — зарегистрируйтесь с помощью кнопки в верхней правой части экрана или на странице https://7kingdomsbastards.ru/register/.

    В случае возникновения сложностей с доступом, пишите нам на sevenbastards@mail.ru.
  • Не пропустите! Начался второй сезон "Дома Дракона"!
    Обсуждать сериал (в целом или отдельные серии) приходите в тематический раздел сериала.

Гарри Поттер и всё такое

  • Автор темы Анонимус-сан
  • Дата начала

LaL

Знатный эмгыровед
Ну и как на первый взгляд перевод?
Альбус-Северус-Злодеус : Эх... вон некоторые родители своих чадушек любимых "Тракторами" да "Электрофикациями" назвали... а меня-то за какие грехи Злодеусом нарекли? :devil:
 

Lizchen

Бургомистр
Огрид, Меланхольная Миртл, Думбльдор, Мадам Самогони (???), Кхембридж, Дудли, Крум :D
Больше всего интересно, почему Дудли? :wth: :^) Распространенное же имя, зачем его коверкать :question:
 

Лютобелка

Демократичная обитатель
Мадам Самогони (???)
Эээ Мадам Самогони - это Помфри ??? :fools:
[doublepost=1481270676][/doublepost]
Альбус-Северус-Злодеус : Эх... вон некоторые родители своих чадушек любимых "Тракторами" да "Электрофикациями" назвали... а меня-то за какие грехи Злодеусом нарекли? :devil:
Огрид, Меланхольная Миртл, Думбльдор, Мадам Самогони (???), Кхембридж, Дудли, Крум :D
Больше всего интересно, почему Дудли? :wth: :^) Распространенное же имя, зачем его коверкать :question:
И это все есть в новой книге :eek: ?
 

LaL

Знатный эмгыровед
И это все есть в новой книге :eek: ?
Э-э-э... мне б очень хотелось, чтоб Северус в новой книге стал Северусом... отличное имя, латинское... но звучит почти по-русски! :thumbsup: Но разве переводчики слышат читательские хотелки?
Эээ Мадам Самогони - это Помфри ??? :fools:
Это мадам Хуч, она же мадам Трюк :).
 
Последнее редактирование:

Ашка-Вайти

Гость
Это мадам Хуч, она же мадам Трюк :).
Никогда бы не подумала.
Самогони больше подходит Трелони :D
Вот-вот.

Да, сегодня смотрю биатлон, как обычно вначале показывают стартовый протокол и тут биатлонист по имени Ремус Люпин Фаур. Никак от Тонкс решил сбежать поэтому сменил фамилию, хотя никогда не понимала что она в нем нашла.
 
Последнее редактирование:

sverchok2

Заслуженный Сверчок
Он у нее теперь не Злодеус, а Злотеус :).

Больше всего интересно, почему Дудли?
Может, чтобы было созвучно с "Дурсли" :D? Ну, или чтобы смешнее звучало :unsure:.

Я тоже предпочитаю "Крум" - как раз в русском переводе это вполне уместно, потому что именно так, судя по всему, произносят это имя сами болгары :D, и, как уже отметили выше, именно так называют по-русски соответствующего исторического персонажа. По-английски-то, конечно, произносят "Крам". Здесь, в общем-то, два равно легитимных подхода: либо изображать это имя так, как произносят его англоязычные герои книги (Крам), либо так, как произносит его сам Виктор (Крум) :unsure: :).

Но почему Самогони?
Потому что слово "hooch" переводится как "самогон"... :D.

И это все есть в новой книге :eek: ?
А что, пьесу разве тоже Спивак перевела :fools:? Если так, то конечно все имена будут такие же, как в ее переводе семикнижия.
 

Fleur-de-Liss

Обитатель
А я сегодня все-таки прикупила Проклятое дитя
Можно сказать, поддержали рублем врага:D
Интересно, у Спивак на самом деле до такой степени отсутствует критика? Ладно с ним, с переводом - но почему имена не привести к норме?
 

Melinda

Гость

farmer111

Гость
Э-э-э... мне б очень хотелось, чтоб Северус в новой книге стал Северусом... отличное имя, латинское... но звучит почти по-русски! :thumbsup: Но разве переводчики слышат читательские хотелки?
Может все сводится не к вредности переводчиков, а к авторским правам?
Меня несколько коробит Хрюник-Хрюня в современном переводе "Винни-Пуха", в моем детстве в диснеевском мультике он был именно Пятачком.
Если же дело не в авторских правах на перевод, то упорство переводчиков, которые не учитывают устоявшиеся в фан среде имена, вызывает разочарование.
 

Dernhelm

Обитатель
В полку фантастических тварей прибыло - Новый вид пауков назвали в честь Распределяющей Шляпы из Хогвартса
Новый вид пауков, обнаруженный и описанный индийскими учёными, получилназвание Eriovixia gryffindori — в честь Распределяющей Шляпы из книг о Гарри Поттере. Остроконечная шляпа, благодаря которой Гарри, Рон и Гермиона оказались на одном факультете, когда-то принадлежала Годрику Гриффиндору. Необычная форма тела, напоминающая головной убор, нужна пауку для маскировки: днём Eriovixia gryffindori притворяется сухим коричневым листком, чтобы его не нашли хищники.
Один из исследователей Джавед Ахмед рассказал, что в детстве обожал книги о Гарри Поттере — поэтому идеальное название для паука-шляпы долго придумывать не пришлось.
CzUr62jUkAIbdBi.jpg
В своём твиттере Джоан Роулинг поздравила исследователей с открытием новой «фантастической твари».
 

Istar

Гость
Я не понимаю, с чем Вы не согласны? Со словами Роулинг? :wth: :^) Она дала понять, что волшебники обычно живут дольше магглов. Само собой, в каждом случае по-разному и волшебник может умереть достаточно рано из-за несчастного случая, насильственной смерти, темного проклятия. Кроме того, есть драконья оспа, смертельно опасная для пожилых людей. Однако, ожидаемая продолжительность жизни все равно выше, никого не удивляют старцы сто тридцати лет, сохранившие разум, здоровье и продолжающие работать.
Пардоньте, но как одно мешает другому?:fools: Роулинг много чего наговорила, в том числе и в конце, когда надо было поддержать ажиотаж вокруг закончившейся серии. И не все ее комментарии хорошо складываются в одну картину. Кое что еле налезло как сова на глобус. Это я сейчас не в тему возраста волшебников. Собственно возвращаясь к нему - да, я видимо пропустила тот очень важный ее комментарий, которым она свидетельствует о повсеместном потрясающем долголетии волшебников. Потому что исходя из серии это не самый очевидный факт. Далеко не самый. Все те имена, которые вы перечислили, кроме Дамблдоров и Бегшот вообще мимопроходящие. И без википедии сеанса усердного копания в книге не вспомнишь кто они такие. Не говоря уж о том, что они мега долгожители. И, думаю, не грех было бы и прикинуть, что такой чувак как Альбус Дамблдор между прочим ширявшийся эликсиром долголетия в силу своих феноменальных способностей мог пожить и подольше рядовых волшебников.
Но нет, здесь же принципиальный момент и надо расставлять все точки над і потому что этот факт играет очень существенную роль во всей истории. А то и в приквелах. А может и еще где.
Может все сводится не к вредности переводчиков, а к авторским правам?
Меня несколько коробит Хрюник-Хрюня в современном переводе "Винни-Пуха", в моем детстве в диснеевском мультике он был именно Пятачком.
Если же дело не в авторских правах на перевод, то упорство переводчиков, которые не учитывают устоявшиеся в фан среде имена, вызывает разочарование.
Наличие авторских прав здесь ни причем. Просто Спивак продолжает гнуть палку в свою сторону ибо как перевести новую книгу, изменив свои "авторские" имена на общепризнанные все равно что написать "ДА, РЕБЯТА, Я БЫЛА НЕ ПРАВА".
 

farmer111

Гость
Наличие авторских прав здесь ни причем. Просто Спивак продолжает гнуть палку в свою сторону ибо как перевести новую книгу, изменив свои "авторские" имена на общепризнанные все равно что написать "ДА, РЕБЯТА, Я БЫЛА НЕ ПРАВА".
Не знаком со Спивак и не могу сказать, кто и что там гнет.
Зато знаком с авторским правом, которое постепенно в России начинают уважать.
 

Лютобелка

Демократичная обитатель
Зато знаком с авторским правом, которое постепенно в России начинают уважать.
Так это в итоге ваши предположения? А то звучит немного странно честно говря. Потому что наше удивительное авторское право выходит защищает имена героев избирательно :wth: :^)

Северуса Снегга/Злея Снейпа защищает, Невилла Долгопупса/Длиннопопа Лонгботтома защищает, Луну Полумну/Психунну Лавгуд защищает, а Ремуса Люпина, Сириуса Блэка, Годрика Гриффиндора и Салазара Слизерина уже нет :annoyed:

Ну и как так вышло?
 
Последнее редактирование:
Сверху Снизу