• Приветствуем вас на 7Bastards!

    Большую часть разделов форума могут просматривать только зарегистрированные пользователи.
    Если вы уже зарегистрированы, пожалуйста, войдите в свой аккаунт.
    Если нет — зарегистрируйтесь с помощью кнопки в верхней правой части экрана или на странице https://7kingdomsbastards.ru/register/.

    В случае возникновения сложностей с доступом, пишите нам на sevenbastards@mail.ru.

Ведьмак [книги]

  • Автор темы Mr.Silver
  • Дата начала

Арканис

Обитатель
у Сапковского она всё же лишена чрезмерного радикализма
У него просто реалистичный взгляд. А Камерон читер, который любую проблему "танцев под луной", как-то голод, детская смертность и прочие прелести жизни "в единении с природой" либо не поднимал, либо решал "волшебством". Наверное, если младенца, родившегося в голодный год, оставить у корней Великого Древа, Эйва как-нибудь решит этот вопрос :D
 

Lestarh

Мудрость Форума
А что делать, не трогать всяких жагниц? Чтобы человеков ели?
Ну из текста подразумевается, что нефига было людям местную фауну трогать, да ирригацией заниматься...
– Существо, о котором вы говорите, это жряк, на Старшей Речи носящий название cinerea. И если ученый Бумблер утверждает, будто жряк питается исключительно рыбами, то отсюда я могу сделать вывод, что этот ученый муж никогда не купался в озерке, в котором обитает жряк. Но в одном Бумблер прав: с жагницей у жряка столько же общего, сколько у меня с лисой. Оба любим курочек и уточек
– Какая cinerea?! – воскликнул бакалавр. Cinerea – мифическое существо! Нет, меня искренне разочаровывает ваше неведение. Воистину, я поражен…
– Знаю, – прервал Геральт. – Я многое теряю при ближайшем знакомстве. Тем не менее позволю себе сделать несколько замечаний к вашим теориям, глубокоуважаемый господин Питт. Так вот, жагницы всегда жили в Дельте и продолжают тут жить. Правда, было время, когда казалось, что они вымерли. Потому что они питались маленькими тюленями
– Карликовыми морскими свиньями, обитающими в реках, – поправил магистр. – Не будьте невеждой. Не путайте тюленей с…
– …питались морскими свиньями, а морских свиней истребили, так как они походили на тюленей, и поставляли тюлений мех и жир. Позже в верховьях реки прорыли каналы, понастроили дамб и плотин. Течение ослабло, Дельта заилилась и заросла. А жагница мутировала. Приспособилась.
– Не понял?
– Люди восстановили ее пищевую цепочку. Дали ей других теплокровных существ вместо морских свиней. По Дельте стали возить овец, крупный рогатый скот, свиней. Жагницы мгновенно сообразили, что любая плывущая по Дельте барка, баржа, плот или коменга – это одно огромное блюдо со жратвой.

PS
cinerea - по латыни "пепельный", довольно часто встречается в называниях всякой живности и растительности.

А Камерон читер, который любую проблему "танцев под луной", как-то голод, детская смертность и прочие прелести жизни "в единении с природой" либо не поднимал, либо решал "волшебством". Наверное, если младенца, родившегося в голодный год, оставить у корней Великого Древа, Эйва как-нибудь решит этот вопрос
Может и решит. Может даже родственников это решение устроит. Собственно этнография хорошо знает методы подобных решений... Но не будем слишком уж дарчить.
Жанр фентези, в общем предполагает возможность решения тех или иных проблем магическими средствами. Накормить всех несколькими хлебами, организовать манну небесную и всё такое.
 

harrion

Обитатель
Еще юмора :D
83154073_2904841306214015_5279773017453363200_n.jpg
 

Арканис

Обитатель
Может и решит. Может даже родственников это решение устроит. Собственно этнография хорошо знает методы подобных решений...
Так о том и речь-то. Только, боюсь, зрителям Камерона, которым он впаривает свою лесную утопию, это тоже ну совсем не понравится.Как и Джейку Салли, которого авторским произволом уберегли от подобных решений
низУшек или низушОк
Всегда предпочитал первый вариант
С олениной? Я бы заплатил чеканной монетой
 

Lestarh

Мудрость Форума
Кстати, откуда у нас -уш-? Если в оригинале это существо Niziołek.
От Вайсброта, думаю. Он, конечно, титан перевода, но у него довольно специфический язык с большим количеством регионализмов. Причём, я не смог точно установить локализацию, но скорее северно-русских (по юности я наивно думал, что всяческие жальники и шибеницы - полонизмы и украинизмы, второе таки да, а вот жальник - видимо наше собственное, все источники относят термин к новгородчине).
Кстати говоря, отдельные злые языки даже говорят, что своей популярностью по крайней мере у нас "Ведьмак" прилично обязан именно Вайсброту, бо характерный иронично-грубоватый стиль и отдельные черты характера персонажей - именно продукт его перевода.
Но очень часто данный переводчик делает "отсебятину", "дополняет" автора, и, разукрашивая реплики персонажей, снижает до глубокого просторечия также тот текст, который у автора написан художественным, литературным языком. И С ЭТИМ я не согласна. Потому что язык Сапковского получается ГРУБЕЕ, (см. выше что писала госпожа Брюн). И такой "стилистический соус", как я считаю, тоже искажает рассказ, так как герои благодаря такой речи предстают перед нами в несколько ином свете. Тот же Велерад (градоправитель!) говорит, например, не настолько простецки, как это представил Вайсброт.
...у Сапковского ЕСТЬ персонажи, говорящие таким образом, и их немало. Вот как раз в "Край света" , если меня память не подводит, жители деревни говорят именно просторечием (помню один пример: nietopyrze вместо nietoperze).
И это подтверждает мое мнение, что нормальный литературный язык у Сапковского не случаен и появляется не из "бедности" какой-то его стиля. А посему в таких фрагментах в переводах тоже должен остаться нормальный, не приукрашенный глубоко разговорными вкраплениями язык. А вот там, где у Сапковского разговорный - пожалуйста, господа переводчики, радуйте нас своими находками в этом плане.
И еще об огрублении языка. У Сапковского то и дело попадаются такие два слова как "rzyć" и "chędożyć". Слова эти вы найдете в большом толковом словаре польского языка с пометкой "устаревшее". И устаревшие они уже очень давно. Оба слова – старопольские, "rzyć" (зад) сейчас сохранилось в некоторых диалектах, а "chędożyć" в значении "совершать половой акт" исчезло где-то в XVI веке, после осталось лишь значение "чистить, украшать, наводить порядок" (и именно в этом значении данное слово также сохранилось в диалектах). ЧТО ВАЖНО: ни "rzyć", ни "chędożyć" в современном польском языка абсолютно не воспринимаются как вульгаризмы (а всего лишь как архаизмы). В этом прелесть их использования в саге: все читатели понимают, о чем речь, но это не звучит вульгарно, грубо и непристойно, а всего лишь колоритно, потому что никто так не ругается c XVI века :).

В общем на самом деле оргинальный текст Сапковского, если верить критикам перевода, не просто полон смысловых постмодерновых отсылок, но ещё и довольно сложен и разнопланов в стилистическом плане.
Скажу субъективно (и несколько преувеличу для образности): когда я сравнивала перевод с оригиналом, то из-за этих "вкраплений" у меня то и дело возникало ощущение, что у Сапковского я читаю - скажем - легенду, а у Вайсброта - слушаю какого-то забулдыгу под пивным ларьком. (напоминаю, я здесь приукрасила). В моем восприятии все эти замены отнюдь не украшали текст.

Хотя, повторюсь, Вайброт - реально мощный переводчик, но конкретно здесь довольно существенно поработал со стилистикой в рамках своего видения.
 

KOT-a

Обитатель
Так вот "монстры, циничные эльфы и мутанты" нравятся целевой аудитории двух последних жанров. И им же не нравится "чёрно-белая этика" и обилие магии. Но это не все. Это лишь часть. Весьма значительная, но в целом "исторически" не фентезийная и привлечённая к этому жанру в основном обстоятельствами (спецификой реализации авантюрно-приключенческой и остросюжетной тематики в современных реалиях - не всем нравится читать про коррупцию, киберпанк и террористов, а больше нынче поприключаться и поводов нет).
да я бы не сказал. Это много кому нравится о самым различным причинам, что касается морали, то она в последнее время пересматривается во всех жанрах без исключения, фентези скорее был последним, т.к. защищен черно-белым устройством мира, где демоны - всегда злые.

Там нет сильного и оригинального сеттинга. Там микс из сказочных сюжетов и совершенно стандартного фэнтези, в которое добавили бытовуху и натурализм. Над сеттингом и атмосферой больше СиДи Проджекты в третьей части поработали.
так в этом и есть оригинальность. Оригинальность подачи. Хотя сама идею Ведьмаков я е припомнюгде-то еще в таком виде. Опять же западно-славянский антураж.

Не всем. Мне не понравились.
Не все. Я не дочитала.
ну речь о всех поклонниках, разумеется. Понятно, что многие и читать его не будут вообще.
 

Lestarh

Мудрость Форума
Это много кому нравится о самым различным причинам, что касается морали, то она в последнее время пересматривается во всех жанрах без исключения, фентези скорее был последним, т.к. защищен черно-белым устройством мира, где демоны - всегда злые.
Она пересматривается на уровне общества, где окончательно доламываются остатки христианских шаблонов и активно трещат шаблоны "научно-прогрессивные".
Это ожидаемо сказывается и на литературе, однако "чёрно-белость устройства" может быть вообще не связанной с моралью, а просто шаблоном жанра (тот же классический детектив, где рассказчик в принципе не может быть убийцей, ибо нещитово - и да, я в курсе про Агату Кристи и Роджера Экройда, но это таки уже выход мэтра за пределы жанра).

Опять же западно-славянский антураж.
Только в самом начале (и отчасти в русских переводах и восприятии). Чем дальше, тем последовательнее Сапковский стремился уйти от каких-либо чётких славянских ассоциаций и тем больше притягивал повествование к британской и валлийской традиции.
 

король Ходор

Гость

Арканис

Обитатель
Он, конечно, титан перевода
На эту тему было где-то большое интервью Сапковского, там переводы Вайсброта неоднократно подлавливали на детских совсем ляпах, но, в целом, Сапковский был им доволен. Еще, помнится, он радовался, что русские норм относятся к польской фантастике :)
 

Алфер

Храбрый пирожок
Сапковский еще говорил, что мол трудно переводить с родственных языков (он вроде по русски немного разумеет). Мол тот же "отрок" по-русски молодой человек. А по чешски "раб". И часто бывает такое переводчика подсознательно подводит.

Пробежался по списку Лестарха. Да-да Марлоу помню, сейчас попробовал прочитать. Ну примитивный же стиль. У нас прости хосподи Бушков лучше писал. Или это книшка такая попалась, что не соответствует воспоминаниям :annoyed:
 

Бомж с Дробовиком

Токсичный Рыцарь
фентези скорее был последним, т.к. защищен черно-белым устройством мира, где демоны - всегда злые.
"Паутина тьмы" - первое произведение о Кейне (хотя в рамках событий цикла оно в конце) - написано в 1970 году.
 

KOT-a

Обитатель
"Паутина тьмы" - первое произведение о Кейне (хотя в рамках событий цикла оно в конце) - написано в 1970 году.
Это не массвое явление. у Говарда там тоже достаточно все приземленно, но в экранизации - там уже присутствует ретушь.

Эльфов у германцев скрал! У них же нет славянского аналога? Не славянское, значит, изобретение.
Восточные германцы - западные славяне же :)
А вообще, я и не говрил, что у него ничего нет от запада,прсото от стандартного западного фентези масса отличий, что многих привлекало.

Она пересматривается на уровне общества, где окончательно доламываются остатки христианских шаблонов и активно трещат шаблоны "научно-прогрессивные".
Это ожидаемо сказывается и на литературе, однако "чёрно-белость устройства" может быть вообще не связанной с моралью, а просто шаблоном жанра (тот же классический детектив, где рассказчик в принципе не может быть убийцей, ибо нещитово - и да, я в курсе про Агату Кристи и Роджера Экройда, но это таки уже выход мэтра за пределы жанра).
Вообще в детективах достаточно часто рассказчик, или ГГ является убийце - не в 50%, конечно, но это уже не ново.
При этом, даже не будучи убийцей ГГ не обязан быть положительным.

Только в самом начале (и отчасти в русских переводах и восприятии). Чем дальше, тем последовательнее Сапковский стремился уйти от каких-либо чётких славянских ассоциаций и тем больше притягивал повествование к британской и валлийской традиции.
начало в данном случае является определяющим для большинства читателей.
 

Lestarh

Мудрость Форума
Восточные германцы - западные славяне же
Не понял :question:

А вообще, я и не говрил, что у него ничего нет от запада,прсото от стандартного западного фентези масса отличий, что многих привлекало.
Просто там ключевое "стандартного" а не "западного".
Собственно он сам совершенно внятно заявлял, что никакого "славянского" или иного фентези по определению быть не может, оно может только эксплуатировать Артуриану ибо других корней у него не имеется... Собстенно он и эксплуатировал.
Ну и немного повторюсь - имхо, он в просто привнёс в фентези элементы детектива, исторического и военного романа и "мягкой" научной фантастики. В принципе это делали и другие, но конкретно его версия получилась удачно вписавшейся в эпоху. И место - российская и восточно-европейская аудитория с классическим фентези была знакома слабо и воспринимала его с некоторым трудом, в то время как фантастика (в том числе со сказочными элементами) и исторический роман про средневековье были традиционно популярны.
Причём, что важно - тот успех, который к "Ведьмаку" пришёл сейчас как раз таки с этими элементами связан слабо ибо что в игре, что в сериале именно они были убраны в первую очередь. И то, и другое - в общем-то сделано в целом в канонах сложившихся в фентезийном жанре сейчас (подозреваю именно это является значимой причиной недовольства сериалом у многих - та самая утрата атмосферы).

Вообще в детективах достаточно часто рассказчик, или ГГ является убийце - не в 50%, конечно, но это уже не ново.
Это не ново, но это не "классический детектив" (который про гениального сыщика расследующего загадочное убийство). Это либо всевозможные его деконструкции, либо вариации на тему триллера, ужасов и боевика.

При этом, даже не будучи убийцей ГГ не обязан быть положительным.
И это опять же признак смежных жанров. Того же hard boiled, где сыщик впервые перестал быть чисто положительным и сместился в антигерои.

Кстати - а чем Вам не угодили положительные герои? Как и черно-белая мораль/этика?
Многи на это жалуются и ругаются. А можно узнать - почему? Чем они так непривлекательны? :unsure:

начало в данном случае является определяющим для большинства читателей.
Ну опять Вы начинаете про большинство... Лично подсчитывали? :wth: :^)
 
Сверху Снизу