• Приветствуем вас на 7Bastards!

    Большую часть разделов форума могут просматривать только зарегистрированные пользователи.
    Если вы уже зарегистрированы, пожалуйста, войдите в свой аккаунт.
    Если нет — зарегистрируйтесь с помощью кнопки в верхней правой части экрана или на странице https://7kingdomsbastards.ru/register/.

    В случае возникновения сложностей с доступом, пишите нам на sevenbastards@mail.ru.
  • Не пропустите! Начался второй сезон "Дома Дракона"!
    Обсуждать сериал (в целом или отдельные серии) приходите в тематический раздел сериала.

Мафия ФРПГ Убийства по приглашению

Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
В спальне
Объятия Морфея оказались какими-то слишком материальными. Мия запахнула пеньюар, шлёпнула чересчур ретивую руку и завернулась в одеяло как в кокон. Теперь, чтобы добыть её из-под одеяла потребуются значительные усилия.
 
Накануне.
Коридор у бильярдной


Мир сжался до размеров душного глухого коридора.
Гости и прислуга перешептывались о том, что Эрнст был преступником. Заговор! Мафия! Убийца!.. Лилит отмахнулась от них, как от назойливых мух. Преступник или нет – для Лилит все это не имело ровно никакого значения.
Это был мой дарлинг, подумала она.
Это был мой дарлинг.
Она с благодарностью приняла алебастр от Иосифа и снова опустилась на ковер рядом с Эрнстом. Подозвала кого-то из слуг, чтобы ей принесли все необходимое, и принялась за работу, нимало не заботясь о том, что это может оскорбить чьи-то чувства или доставить неудобства. Все эти условности, кого они волнуют? Не ее точно. Эрнст бы согласился.
Проклятая Шотландия, подумала она с тоской. Надо было увезти Эрнста в Неаполь, подальше от всего этого дерьма.
- И я увезу, дарлинг, - сказала она вслух. – Как только мы выберемся из этого дома.

Через пару часов все было кончено, тело вместе с ковром перенесли в погреб, и кто-то из слуг вызвался проводить ее в комнату. На лестнице они наткнулись на Эдвард Кармайкл (игра УПП) и Theodor(Игра УПП)
- Никто не хочет заботиться ни о мертвых, ни о живых, - устало сказала она слуге. – Джон, неужели они так и останутся лежать всю ночь на лестнице? Перенесите их куда-нибудь, найдите Амели Кармайкл (игра УПП) , в конце концов.
Лилит вспомнила, как Тео что-то невпопад говорил о своей симпатии и ее свободе. Глупый мальчик.
- Его комната где-то рядом, отнесите его и уложите по-человечески в постель, - попросила она и затворила за собой дверь.

Этим утром
Задний двор


Лилит задумчиво курила, сидя на крыльце. Этой ночью сон не шел к ней, и она, промаявшись в своей комнате до рассвета, спустилась вниз, чтобы перекусить и подышать воздухом.
Она стряхнула пепел прямо в белоснежный сугроб, наблюдая за тем, как плотник Иосиф (игра УПП) колет дрова, в полутьме ненастного зимнего утра, и стоя почти по пояс в снегу. Суровый мужик, с таким не пропадешь. Она поплотнее закуталась в свою шубу. Где-то в доме начинали просыпаться гости и прислуга, на кухне возмущенно гремела посудой миссис Кэтрин О’Рейли (игра УПП) , громко выражая свое недовольство отсутствием воды. Сначала дороги замело, теперь вот еще свет и вода - скорее всего, скоро дойдет очередь до газа и запасов еды. Может, правда имеет смысл держаться поближе к плотнику и позаботиться о каком-нибудь средстве самозащиты?

Лилит бросила окурок в снег и вернулась в теплый дом. Топоры и мечи покойного лорда Кармайкла ей были ни к чему, однако, револьвер бы вполне ей сгодился. И если Эрнст и в самом деле был замешан в преступном заговоре, у него должно было быть с собой оружие.
 
В спальне Теодора
- Что я здесь делаю? - широко зевая, поинтересовался Тео, ясно помнивший момент мягкого приземления на своего отца Эдвард Кармайкл (игра УПП) . Он всегда мог на него положиться. Вчера они устроили комедию положений.
- Спите, сэр, - ответил неизвестный слуга почти шепотом, вкрадчиво.
- А ты кто? - удивился Тео, так как видел этого молодого человека впервые.
- Я - Джон. Леди Лилит Олдридж (Игра УПП) подтвердит, - ухмыляясь, ответил Джон.
 
Последнее редактирование:
На пути в столовую Лилит вспомнила о Theodor(Игра УПП) . "Интересно, Джон уложил-таки нашего мальчика спать?" - лениво подумала она, но тут запах свежесваренного кофе совершенно вытеснил из ее головы мысли о непутевом Тео.
 
Холл

Вопреки манящим кофейным запахам, в столовой оказалось пусто, голодно и зябко, поэтому Лилит не оставалось ничего, кроме как проследовать в кухню, на поиски еды и хоть чего-нибудь горячего. В холле, у самого подножья лестницы ее внимание привлек сложенный вдвое лист бумаги. Лилит присела на ступени и вчиталась в строки, выведенные уверенным и четким почерком:

Анонимка
Дамы и господа, скорблю о ваших утратах, но спешу заявить - расследование продолжается. Также предостерегаю вас от нападок на несовершеннолетних т.е. на лиц до 21 года включительно. Как мне стало известно, в поместье орудуют три опг, а экспертиза показала, что лорд Кармайкл был отравлен. Мне удалось выяснить, что с оранжереи был похищен Болиголов пятнистый (Conium maculatum), из которого был выведен кониин - сильнейший яд паралитического свойства. Против него известно только одно противоядие - безоар. Камень из козьего желудка, но как вы заметили, этих животных поблизости нет. Поэтому рекомендую вам быть исключительно бдительными и пить только из личной посуды, разве что вам придется уповать на сострадание отравителя:wth: :^)Который в свою очередь несвязан с преступниками. Я признаю, что дело запутанное, но расследование движется, а справедливость восторжествует.
С наилучшими пожеланиями,искренне ваш, инспектор округа Кранчестер.
З.Ы. Не поддавайтесь на провокации и у вас выбило ветром окно на чердаке.

Хм, сказала Лилит. Ситуация становилась все интереснее и интереснее.
 
Последнее редактирование:
Вчера ночью.
сначала мы должны будем вызвать слугу, когда, выжившие в этом аду, слуги придут, наберут снега, спустятся в кухню, растопят снег, благословение Богу, газ у нас еще есть! наберут его в чашу, поднимутся к вам, милорд. Вы не станете возражать минут 40, милорд? Правда?
- С учётом непростых обстоятельств, в которых мы оказались - нет. А теперь, позвольте удалиться в свою комнату, леди и джентльмены.
Сегодня утром. Комната Харри.
Харри бросил взгляд на закутавшегося в одеяло Оскара. Было довольно прохладно. Оскар всю ночь спал как убитый, но Харри не спалось. Ненадолго смыкая глаза, он спал короткими урывками. Харри знал, что должен охранять Оскара. Сидя в кресле так, чтобы находиться сбоку от двери, он держал в руке непальский нож - кукри - который ему подарил один из офицеров в Индии. С таким оружием можно было не брать в расчёт как минимум одного убийцу.
Но без отопления некоторые в этом доме не выживут без всяких убийц.
Нет, с этим надо что-то делать.
Стараясь не шуметь, Харри вышел из комнаты, аккуратно и беззвучно затворив за собой дверь, бросив ещё один взгляд на по-прежнему спящего Оскара.
Он должен был разыскать Ричард П. Джонсон (игра УПП) .
 
Итальянец и Туманный Альбион. Не столовая.
Вито смотрел в окно... Унылейшее зрелище: серо-белые холмы, какая-то мутная, влажная дымка над ними, и такое же невзрачное небо. Впрочем, это зрелище было предпочтительней того, что можно было наблюдать в этом, с позволения сказать, доме. Он уже имел удовольствие наблюдать все развлечения англичан: замуровать себя в заснеженном доме, лишить света и тепла... а позже воды, пить чай и таинственно убивать друг друга. Спасибо, с него довольно, лучше уж наблюдать за унылым, зимним ландшафтом этого захолустья, так не похожим на солнечную Италию. Самое мерзкое, что и он оказался втянут в эти традиционные английские забавы. Вито с раздражением стукнул кулаком по подоконнику. Единственное, что хоть как-то скрашивало пребывание здесь: виски и женщины - настоящие английские розы: изящество и утонченность.
 
Во дворе
Николас очень плохо спал этой ночью. Едва засыпал, ему снились кошмары. Поэтому, помаявшись и бросив попытки заснуть, он еще затемно встал и начал сгребать снег вокруг оранжереи, наполняя им большие котлы и баки в подсобке. Когда вокруг все сыплется, рушится и разваливается, рутина не позволяет скатиться в хаос, создавая видимость нормальной жизни.
Он смотрел, как снег в котле медленно оседает, уплотняется, превращается в стальную ледяную глыбу, не спеша становиться талой водой. Сколько же придется ее вытопить, чтобы напоить огромное пространство оранжереи! На полдня работы.
Мысли его возвращались к вчерашнему дню. Так вот почему Фрэнсис был так холоден с сыном! Наверное, знал о его склонностях. Хотя странно, что гувернантка, которая всегда была при мальчишке, этого не разглядела. Кто-то из слуг рассказывал, что вчера за столом даже подняли вопрос: нет ли взаимосвязи в пристрастии к сладостям и склонности к садизму. После чего некоторые трепетные дамы вежливо отказались от десерта, а одна, не слишком трепетная, напротив, начала томно слизывать шоколадный мусс с ложки, в упор глядя на джентльмена напротив. Того самого джентльмена, который очень гордится своей зажигалкой.
Несмотря на обстоятельства, Николасу почему-то стало весело. В поместье творилось черт знает что. Но угнетающие обстоятельства странным образом заставляли живых чувствовать себя еще более живыми.
 
- Интересно, нет ли взаимосвязи в пристрастии к сладостям и склонности к садизму. Или в принципе нет ли взаимосвязи в безмерном поглощении еды и склонности к садизму? На каком болевом пороге твой желудок осознавая, что он больше не может сопротивляться и начинает вырабатывать эндорфины зла, посылая их сигналами в мозг? Какой бутерброд с индейкой будет заключительным этапом перерождения? Десятый? Пятнадцатый? Интересно, размышлял ли кто-нибудь так же, как она? - с этими мыслями Сюзанна вздохнула, кинула взгляд на слоняющегося по улице без дела Николаса и, с тоской глядя на двадцатый тазик со снегом за это утро, крикнула ему, - Эй, мужчина! Поработать не желаете?
 
Романтическая атмосфера душной кухни
К счастью, на кухне оставались еще запасы воды и свечей, так что Кэтрин, хоть и высказывала громко всё, что она думает, но не в полную силу.
Ночью ей снова снился кошмар: сад её отца, где громко хохочущий малыш Седди держал в одной руке заварное пирожное, а в другой - чью-то окровавленную ладонь. Задушенная миссис Брэйди, лежащая в ромашках, садовник Николас спорил с её отцом о каком-то виде цветом, название которых она никогда не слышала. Кэтрин впервые за долгое время проснулась с ноющей болью в голове и она всё никак не желала её покидать.
Завтрак был уже давно приготовлен. Сытный классический английский завтрак. Да и обед на подходе.
 
Последнее редактирование:
Проснувшись, Роуз почувствовала себя юной и нежной розой, какой была в штате Миссури, когда мылась из тазика, а посещение туалета всякий раз было связано с прогулкой по улице. Выйдя за снегом, она увидела Иосифа, упорно зарабатывающего каждый полученный от Кармайклов пенни. Надо было вместо стены велеть ему построить дополнительный генератор, когда у нас еще было электричество, посетила ее запоздалая гениальная мысль. Посмотрев на мышцы плотника, на бисеринки пота, сверкающие на его крепком теле, леди Розамунд поняла, что пока избавляться от Иосифа рано. Ну что может сделать несчастный наследник, покуда завещание не прочитано, зато потом, в случае чего, сразу есть кандидат на изгнание в подвал. Вот с садовника пока проку мало, разве что цветам в оранжерее, но теперь и простые гости справятся с тазом снега и почвой для растений. Да, мистер Берч в опасности, сегодня надо будет помолиться за него персонально.
Умывшись снегом прямо на улице, Роуз почувствовала что ее лицо стало светиться из-за свинцового снега себя проснувшейся и голодной. Она отправилась в столовую позавтракать или скорее пообедать. Сегодня она встала поздно, виной всему оказался племянник, который так дрожал от страха перед убийствами, что пришлось его успокаивать полночи.
 
Ночь. Холл у лестницы
Его звали! Арчи тут же оживился и побежал на зов.
Он почувствовал на своем лице прикосновение шершавого собачьего языка, тут же очнулся и зябко поежился. Парадную лестницу в Кармайкл-холле никто не отапливал. Лишь в изредка расставленных канделябрах догорали свечи.
- Пойдем со мной, мой мальчик. Вот увидишь, как Дора обрадуется. Она у меня любит собак, - доверчиво шепнул он псу и увел Арчи в гостевую спальню.
Впрочем, опасения полковника оказались напрасными. Леди Брантон к тому времени уже крепко спала и потому даже не заметила или только притворилась, что не заметила, как в ее постель проникли запахи виски, сигарет и мокрой псины.

Утро
сразу не задалось. Воды не было. И это была первая неприятная новость, которую узнал полковник, открыв кран в ванной. Ворчливо заметив Провидению про донельзя распустившихся слуг, он спустился на кухню за котелком, набрал на галерее свежего снега и теперь с чувством полного удовлетворения следил за тем, как в их теплой и светлой спальне в камине греется вода для умывания.
- Прости меня, Дора, - он ласково коснулся высунувшейся из-под одеяла лодыжки Дебора Брантон (игра УПП) . - Кажется, я вчера немного перебрал. И.. ты не знаешь, что наша Мэри? - полковник озабоченно нахмурился. - На ужине я не видел нашу малышку. А ведь она что-то такое говорила о снегоступах, тракторах и лыжном походе в поселок.
О том, что кроме бутылки виски и посиделок на лестнице он мало что помнил из событий вчерашнего вечера, Арчи благоразумно умолчал.

 
Сегодня, кажется, весь двор будет идеально очищен от снега. Все слуги, не занятые в доме и на кухне, трудились над добычей воды. Ему это занятие изрядно наскучило, но стоило хоть на минутку отвлечься, как тут же появилась бойкая Сюзанна.
Сюзанна вздохнула, кинула взгляд на слоняющегося по улице без дела Николаса и, с тоской глядя на двадцатый тазик со снегом за это утро, крикнула ему, - Эй, мужчина! Поработать не желаете?
- Всю жизнь мечтал. - Он покосился на тазик со снегом. - Это утомительно и бессмысленно. Какая-то армейская практика. Ты бы еще чайными чашками этот снег носила. Ладно. Давай, помогу. Возможно, сегодня я последний день в поместье. Ты ведь слышала о предсмертном пасквиле этого Хомяка-извращенца? А леди Розамунд такая ханжа, что теперь сделает все, чтобы меня выжить.
 
Гостевая спальня

Я проснулся в намного более удобной позе, чем засыпал. Неужели кому-то было до меня дело? Хотя наверняка моя голова просто мешала слугам убираться в столовой...
На меня смотрел тазик со снегом.
Я продрал глаза.
На меня продолжал смотреть тазик со снегом.

Потом выяснилось, что в особняке прекратили подачу воды. Я почувствовал себя грязным и посмотрел на тазик в ответ.
Тот блестел - то ли призывно, то ли металлически.
Я тихо выругался от нелепости ситуации, перевернулся и решил еще немного поспать.
 
Вчера. Холл у лестницы

- Добрый вечер, мистер Брантон, - строго сказала Деби, закашлявшись от табачного дыма, который она не выносила. - Ударились в бегство от реальности? Четыре трупа за два дня - это действительно чересчур, но это еще не повод доводить себя до такого состояния. Иди лучше к себе и проспись, Арчи. Кстати, отныне мы не только без связи, но и без воды, ты знаешь? А, бог с тобой... - судя по состоянию мужа, того не имело особого смысла о чем-то расспрашивать. Кликнув лакея, она попросила его помочь своему благоверному дойти до спальни, а сама отправилась на веранду - поразмыслить над произошедшим.
Арчибальд Брантон (Игра УпП)

Утро. Гостевая спальня.

Она проснулась от прикосновения к лодышке.
- Ммм... Арчи, это ты? - сонно пробормотала она, но потом резко села на кровати с широко раскрытыми глазами. - Арчи! Как ты меня напугал... Кажется, я скоро начну впадать в панику при каждом шорохе.
Она несколько мгновений сурово смотрела на него: он знает, почему. Но ругаться с утра пораньше совершенно не хотелось, к тому же вопрос насчет Мэри ее, мягко говоря, озадачил.
- Ты хочешь сказать, ее вообще не видели в поместье? - нахмурилась она. - Но не могла же она пойти одна... Может, она все-таки где-то во дворе?
Арчибальд Брантон (Игра УпП)

Во дворе

- Скажите, мистер Берч, этот снег правда состоит только из воды? Или тут вся таблица Менделеева с ближайших заводов? - с неподдельным интересом спросила она, растирая лицо свежей пригоршней. В тазах им подали воду точно такого же происхождения, но в свете последних событий - не факт, что такого же химического состава. - Вы как садовник наверняка знаете такие вещи. Да, и еще: вы случайно не видели мою Мэри? Ей давно следовало привести себя в порядок и отправиться завтракать...
Николас Берч (Игра УПП)
Мэри Брантон (игра УПП)
 
Последнее редактирование:
Во дворе
Плотник окрикнул садовника - Мистер Берч! Я носил ведра в дом, а там говорят, что у вас украли что-то из оранжерии. Думаю, если вам есть что сказать по этому поводу, то еще не поздно.
Николас Берч (Игра УПП)
 
Арчи сегодня был похож на ищейку - ходил по дому, все обнюхивал что-то, терял и снова ловил след.
Сначала нюх привел пса к Иосифу. Этот человек работает на хозяев уже очень давно. Он очень шумный, но в остальном казался Арчи нормальным человеком.
Затем нюх привел собаку в сад, где находился садовник Николас. Арчи не сразу заметил его, решив обнюхать его как-нибудь в другой раз.
В доме ещё было множество людей, но некоторые словно по комнатам попрятались. Арчи залаял на одну из дверей. За этой комнатой жила Мэри Брантон (игра УПП)
 
Утро. Гостевая спальня
- Ты хочешь сказать, ее вообще не видели в поместье? - нахмурилась она. - Но не могла же она пойти одна... Может, она все-таки где-то во дворе?
- Малыш сначала собиралась идти к садовнику.. Кстати, Дора, тебе не кажется странным это ее новое увлечение? Социалист он, все садовники социалисты. А может быть, и развратник. Малыш Седди писал что-то такое.. - немного невпопад вспомнил Арчи, подавая жене пальто. - Но все же не думаю, чтобы Мэри ушла в одиночку, без своей подружки Миа и твоего не умеющего пить братца, Френсиса.

Во дворе
Да, и еще: вы случайно не видели мою Мэри? Ей давно следовало привести себя в порядок и отправиться завтракать...
Полковник мрачно молчал и только осуждающе смотрел на садовника. Но если бы мистер Берч обладал способностями юного Тео, то, верно, сумел бы прочитать в его взгляде свой приговор: развратник и социалист.
 
Во дворе
- Скажите, мистер Берч, этот снег правда состоит только из воды? Или тут вся таблица Менделеева с ближайших заводов?
- Я предпочитаю думать, что из этого снега получится свежайшая и чистейшая талая вода, леди Брантон. Все равно другой у нас нет. - Он взял горсть снега и съел ее. - Но если вы хотите точно узнать, что в ней содержится, это лучше к доктору Рейнольдсу. Он вам и про родниковую воду ужасов порасскажет.
Да, и еще: вы случайно не видели мою Мэри? Ей давно следовало привести себя в порядок и отправиться завтракать...
- Мэри? - он все еще путал имена гостей, но Мэри, это, кажется, та начитанная девушка-всезнайка, которой не помешало бы слегка выйти из-под родительской строгой опеки. - Мне кажется, ее здесь не было сегодня. Сюзанна, ты Мэри не видела? - обратился он к служанке, которая всегда знала кто, где, с кем, когда и зачем.
- Кажется, мисс хотела добраться до деревни на снегоступах. Но сами видите - отсюда никому не выбраться. Она, должно быть, где-то в доме.
 
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
Сверху Снизу