• Приветствуем вас на 7Bastards!

    Большую часть разделов форума могут просматривать только зарегистрированные пользователи.
    Если вы уже зарегистрированы, пожалуйста, войдите в свой аккаунт.
    Если нет — зарегистрируйтесь с помощью кнопки в верхней правой части экрана или на странице https://7kingdomsbastards.ru/register/.

    В случае возникновения сложностей с доступом, пишите нам на sevenbastards@mail.ru.

Мафия ФРПГ Убийства по приглашению

Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.

arimana

Гость
6fc8b6c42be3.gif
- Сюзанна, порасторопнее, пожалуйста, - голос экономки миссис Брэйди подгонял служанку, на чьи плечи легла работа по приведению в порядок комнат прибывающих в поместье гостей.

Дворецкий Ричард ухмыльнулся, его забавляли попытки Хелен командовать и без того работящей и смышлёной девушкой. Конечно, график подготовки к большому приему, в срочном порядке организованному по велению Лорда Кармайкла, летел в тартарары. Дворецкий знал, что считающая себя выше по положению экономка все равно возьмется за приведение помещений в порядок, ибо мысль, что кто-то может оказаться недовольным, для нее невыносима. Сам же он не станет подгонять и без того загруженную работой девушку, а лучше проверит, как Иосиф ремонтирует изгородь по приказанию леди Розамунд.

При воспоминании о Розамунд дворецкий нахмурился. Конечно, это не его дело, но частые приезды в дом ее племянника Максимилиана не могли не вызывать беспокойства. Он знал, что соседи и домочадцы скептически относятся к версии о родстве молодой супруги лорда с темноволосым красавцем с томным взглядом. Впрочем, это не его дело. Как и отношения среднего сына лорда с его другом-художником Оскаром. Молодые люди прибыли накануне, и дворецкий испытывал отчетливое беспокойство, когда видел погруженного в создание набросков друга Харри, казавшегося таким безучастным. Но Ричард отмечал, что реплики художника часто бывают довольно точными, а начертанные умелой рукой сангинные рисунки обитателей и гостей поместья отражают их характеры. Как бы не был мистеру Джонсону неприятен сам факт близкой дружбы Оскара и Харри, но он признавал, что молодой человек талантлив. Не то, что этот сосед-любитель Эрнст Олдридж. Что он там малюет? Какие-то малопонятные размытые пятна. Вот уж кто вызывал во дворецком гамму противоречивых чувств. Однако, супруга и муза соседа, Лилит, всегда была с ним мила и приветлива. Хотя многие гости просто стараются не замечать слуг.

- Ричард, - позвал его с кухни голос кухарки Кэтрин, позволяющей себе порой обращаться с людьми излишне вольно, - скажи, молодой хозяин еще не приехал?

Дворецкий знал, что миссис О’Рэйли называет так своего любимчика – младшего сына лорда – Френсиса Кармайкла.

- Пока нет, Кэтрин, - мягко ответил дворецкий, заходя на полную ароматов кухню, где ее единоличная правительница готовила праздничный ужин. Она не терпела никакого вмешательства в свои дела на кухне, за что дворецкий уважал эту даму, которая порой удивляла его знанием совершенно неожиданных вещей, казалось бы, не входящих в круг интересов простой кухарки.

- Приготовила для него профитроли с заварным кремом, но этот сорванец – его сынишка – уже стащил парочку. Ты не знаешь, почему Френсис задерживается? Седди с гувернанткой Мией уже три дня как в поместье, - кухарка подчеркнуто пренебрежительно произнесла слово «гувернантка», словно бы отказывая Мие в праве считаться невестой своего любимчика Френсиса.

Дворецкий полагал, что это совершенно не дело кухарки выяснять, почему задерживается тот или иной гость, но посчитал разумнее не начинать конфликт, а ответить:

- Френсис ничего не сообщал о времени приезда. Зато Эдвард и Амели прибудут с минуты на минуту, их встретит Николас.

Дворецкий выглянул в окно, где виднелся статный силуэт садовника, разметающего дорожки у парадного крыльца. В который раз Ричард поймал себя на мысли, что в движениях Николаса чудится ему военная выправка, примерно, как у мужа дочери лорда Деборы – полковника Арчибальда Брантона. Хотя он помнил по рекомендательным письмам, что садовник нигде не служил и не привлекался.

- Эдвард совсем запустил воспитание мальчика, - между тем ворчала кухарка.

Ричард понимал, что речь идет о Теодоре, уже который день гостившем в поместье вместе с Мэри - дочерью Деборы. Молодые люди развлекались как могли, изредка привлекая в свою компанию Седди и даже любимого пса лорда Арчи.

- Кэтрин, давай оставим эту тему, - строго посмотрел на ирландку дворецкий, - лучше пройдемся еще раз по списку ожидаемых гостей.

- Сто раз уже обсуждали! – улыбнулась Кэтрин, аккуратно оттирая бедром дворецкого от блюда с мясными рулетиками из индейки, фаршированными грибами и луком. – «Наши» будут все, включая мадам Растиньяк, этого проходимца ее секретаря и красавицу Фредерику. А из соседей ожидаются Олдриджи, итальяшка Капонато со своей русской женой, мадам Джоан тоже, вероятно, ответит на приглашение лорда – она никогда не упустит возможности славно пообедать. Ах, еще забыла, что вскоре прибудет старый друг нашего лорда доктор Рейнольдс со своей сушеной воблой Матильдой.

- Кэтрин! – осуждающе воскликнул дворецкий, - Пожалуйста, выбирай выражения!

- Ой, да кто нас слышит? – звонко рассмеялась нестареющая кухарка.

- Я слышу! – не менее звонко ответил задорный детский голос; на кухне возник сын Френсиса вместе с псом, - Но я никому не скажу, что вы тут сплетничаете, если дадите нам с Арчи по куску окорока.

Мистер Джонсон красноречиво посмотрел на Кэтрин. Кухарка вздохнула, вытерла руки о передник и быстро соорудила два больших бутерброда, способных насытить не только растущий детский организм, но и уже выросший взрослый, например, как у самого высокого и крепкого дворецкого. После того, как Седди сбежал с кухни, Кэтрин внимательно посмотрела на Ричарда и задала вопрос:

- Все кажется, что кого-то упустила из гостей?

- Конечно упустила, - высокомерно ответил обладающий феноменальной памятью мистер Джонсон, - у нас еще планируется прибытие этого знаменитого актера, как бишь его? – Говарда Сеймура. И лорд Кармайкл велел отправить машину на станцию за танцовщицей фламенко.

- Сентиментальный, - прошептала кухарка, - все никак не может забыть Испанию и проведенные там с бедняжкой Дейзи дни.

Ричард ничего не ответил. Он посмотрел о окно, где Николас открывал ворота перед прибывшим со станции авто, в котором сидели Эдвард с Амели. Его больше заботили не воспоминания лорда, а успеет ли прибыть приглашенная артистка. Снегопад усиливался и к ночи грозился перерасти в настоящую метель.

20181958.jpg

Игра завершена. Всем спасибо!
Результаты собраны в теме обсуждения
https://7kingdomsbastards.ru/threads/10642/#post-2801018
 
Последнее редактирование модератором:
Ранее. За несколько часов до рассвета….

Кэтрин снился сон. Это был первый сон за долгое время, он обрушился на неё всеми образами прошлого, настоящего и, может, даже будущего. Запах специй, звуки музыки и танцующие мужчины с кожей цвета бронзы. Яркие сцены праздника сменялись сценами бомбежки и плачущих детей, преклонившими колени над трупами, почему-то лежащими на диване в красивой богато обставленной гостиной.
Кухарка дома Кармайклов проснулась в холодном поту.
«Вот же ерунда снится! Успокойся, Кэтрин, просто не надо было тайком есть кусочек того стейка на ночь. Хорошо, хоть кусок в горле не застрял. Нет, это от напряжения перед тяжелым рабочим днем».

А день действительно обещал быть тяжелым, ведь лорд Кармайкл решил отпраздновать свой день рождения с размахом и собрать целый отряд из голодных ртов. В комнате было довольно прохладно, но Кэтрин казалось, что воздуха категорически не хватает. Она довольно резво встала с кровати, из-за чего её спину пронзила боль всех прожитых лет.
«Неужели старость и меня настигла?» – горько усмехнувшись, подумала Кэтрин, пытаясь уже долгое время держаться молодцом.
А казалось, что еще недавно она рыжеволосой девчушкой бегала в саду своего отца, помогая ухаживать за его чудесными клумбами. А цветы у него были действительно замечательные, таких никто в деревне не выращивал.

Бормоча что-то про ленивую молодежь, Кэтрин в темноте подошла к маленькому и единственному окну в её тесной комнатушке и приоткрыла его, чтобы хоть на пару минут вдохнуть свежего воздуха. Её щек коснулся холодный зимний ветер. Рыжая девчушка когда-то, даже в самые тяжелые времена, была в восторге от снега, но, когда волос Кэтрин коснулась седина, она прикинула, что мало в зиме хорошего, только болячки обостряются. Нет, унывать и раскисать нельзя, кто-то же должен кормить голодную элиту, ведь они без неё не справятся, а ответственной за голодную смерть кучи народу, Кэтрин быть не собирается. Да и с чего это она так часто начала вспоминать прошлое?

Однако, странный сон всё еще будто стоял перед глазами и, хоть она и пыталась отмахнуться от этого, но и некоторое, ничем не обоснованное, беспокойство нарастало у неё в груди. Ничего, через пару часов кухарка Кэтрин О’Рейли будет во всю трудиться на душной кухне, времени на беспокойства о пустяках у неё не будет.
 
В саду было тихо и спокойно, если не считать пса, бегающего по снегу. Своими лапками он оставлял маленькие следы на снегу, преследуя сам не зная кого.
Арчи уже был мокрый с головы до ног, и когда явился в дом, тут же вызвал и прислуги беспокойство. Пса нужно было вытереть! Негоже гостям увидеть мокрую собаку, бегающую по дому.
Сейчас за мной наверняка будет гонятся Сюзанна (игра УПП) !
Арчи любил эту игру! Особенно с Сюзанной, что всегда ассоциируется у Арчи с белкой.
Правила игры просты: нужно было пробегать молниеносно все комнаты, избегая припятствия в виде людей и стульев. За ним обязательно кто-нибудь бегал с полотенцем.
Когда его догонят, это будет считаться проигрышем. Но это не обидно. Пёс очень любил, когда его кутали в теплую ткань, сажали рядом с камином и что-то пытались доказать о том, что он ведёт себя неприлично. Арчи, конечно же, внимательно слушал наставления... А затем он засыпал, глядя, как языки пламени пляшут в камине...
 
На кухне
Конечно, Кэтрин была часто излишне фамильярна, что было недопустимо для самого Ричарда, но она была самой отменной кухаркой не только в округе, но и, пожалуй, во всей Шотландии. Однако дети, и Эдвард и Дебора, Харри, Фрэнсис, все выросли на глазах Кэтрин и Ричарда, каждого она баловала профитролями, шалости каждого скрывал сам Ричард. Им доверялись детские тайны и детские радости. Но те дни давно прошли. А прием не за горами. "За работу" - мысленно приказал себе. Пересчитав столовое серебро, которым будет сегодня сервирован праздничный стол, Ричард отправился принимать последнюю партию прибывшего шампанского и французских сыров, которые так любила Дебора Брантон (игра УПП) и часто, еще до замужества, бегала к Ричарду в буфетную за очередным лакомым кусочком.
 
Супружеская чета Рейнольдс царственно вплыла в дом.
- ...Какая мерзость... - с неподдельной брезгливостью изрек скрипучий, как у несмазанной телеги, старческий голос. Когда-то он был звонким, совсем как колокольчик, но те времена уже давным-давно прошли, - Здесь все пропахло псиной. Зачем ты притащил меня сюда, Майлз *?
Разговор этот Матильда затевала далеко не в первый и совершенно точно не в последний раз. Каждый выход в свет, каждый "старый друг" муженька, каждое расставание с ее двенадцатью пушистыми и урчащими комочками счастья неизбежно превращалось в пытку. А страдать в одиночестве было не в ее стиле.
Как назло, где-то в саду залаяла собака, и узловатая рука миссис Рейнольдс тут же сжалась на предплечии мужа мертвой хваткой. Несмотря на кажущуюся тонкость и хрупкость своих маленьких ручек, Матильда обладала недюжинными для своего почтенного возраста здоровьем и силой. А у бедняги как раз в последнее время разыгралась боль в суставах... Матильда улыбнулась этой мысли уголком рта.

* Майлз Рейнольдс (Игра УПП)
 
Сейчас за мной наверняка будет гонятся Сюзанна (игра УПП) !
Арчи любил эту игру!
Мокрый Арчи бегал по только что убранным комнатам. Миссис Брэйди уже хотела позвать Сюзанну, но вспомнила - она разжигает камины в гостевых комнатах. Хелен не застала то время, когда в доме было 12 служанок, но еще три года назад их было четверо. А сейчас - Сюзанна и приходящие из деревни поденщицы. Хелен поджала губы. Если бы не леди Дейзи, ее давно бы тут не было.
Да, собака...
- Мастер Седрик, вы не могли бы подержать Арчи, пока я его вытру? - Хелен деликатно сказала "подержать", а не "поймать".
Седди Кармайкл (игра УПП) , Арчи (игра УПП) ,
 
Утро Розамунд началось с кофе в постели, она неспешно приняла ванну, покурила, а затем прошла в покои супруга, чтобы пожелать хорошего дня и обсудить финальные приготовления по приему гостей. Лорд Кармайкл был весел и, по обыкновению, нежен с Роуз, даже подарил серьги с рубином, которые она присмотрела в Лондоне. Теперь Розамунд собиралась одеть их на ужин.
 
Седди схватил Арчи за холку:
- Держись, собачка. Придётся тебе потерпеть. Извини, но ты явно не будет обуваться с тапочки.
- Спасибо, мастер Седрик. Уж извините, но немного придется потерпеть и вам.
Миссис Брэйди высушила Арчи (большое полотенце мгновенно стало мокрым и тяжелым), вытерла псу лапы, получив по лицу непросохшим хвостом. "Это собака, - терпеливо повторяла она себе, - это просто собака. Вполне приличная собака и вполне приличный мальчик. Оба глуповаты для своего возраста, но это не преступление. Будь терпелива и ласкова, и, может, годам к 20 они не будут тащить в дом сугробы снега."
- Ну вот и все. Это вам двоим за терпение, - Хелен протянула Седрику шоколадный батончик, - и пожалуйста, мастер Седрик, не выпускайте его хотя бы до обеда!
Седди Кармайкл (игра УПП) , Арчи (игра УПП) ,
 
Вдоволь насладившись атмосферой нервных приготовлений, Оскар вышел во двор и медленно двинулся, обходя здание снаружи. Старый особняк местами носил следы аккуратной штопки и починки, если можно было так выразиться в отношении здания. Свежие шрамы трещин были залиты известкой, а каменная кладка подправлена умело, навевая смутные мысли о том, что плотник был не только слесарем, но ещё и каменщиком. Хорошо хоть не гробовщиком. Мысль эта неожиданно пронзила его сознание, обездвижела на мгновение, а когда он уже снова пришел в себя, мимо, спугнув пару черных маститых воронов, пробежал пёс. Смотри, он так независим и свободен, что тебе-то мешает, грешник? Солнце слепило сквозь ветви деревьев, мир, одетый в первозданный блеск снега лежал практически нетронутым. Словно лист бумаги... может быть это послание, новая страница? Жду ли я изменений от этого светлого дня?
Он встряхнул головой, словно отгоняя видение грядущего, пока смутное, но неясно тревожащее. Обойдя поместье он вошёл в дом, стараясь не отвлекать хозяев и слуг от приезда все новых и новых людей. Новый лист ждал новых лиц, а Оскар... Пожалуй, он ждал чуда из разряда тех, о которых просить бессмысленно, но и само ожидание которых рождает беспокойное мучительное счастье.
Первый штрих лег на лист робко, открытой раной темнел, пугая его, заставляя думать о несовершенстве мастерства рисовальщика. Если испорчу? Если не дам ему родиться... Но он рождался, рука твердо выводила профиль без опоры на зрение, с любовью как тысячи раз до, и потому не требуя натуры. Черты лица проступали медленно - хищный нос, ассиметричная ухмылка и характерный прищур уже позволяли определить не только пол, но и фамилию обладателя. Оскар прищурился, намечая самый сильный контраст на границе света и тени, и растворился в таинстве рисунка полностью, забыв где он находится.
 
Последнее редактирование:
Седди разломил батончик и протянул половину псу. Способность читать мысли не снизошла на него в этот час, иначе бы он обиделся на "глуповатого".
 
Последнего визита в дом Кармайклов Майлз не помнил. За это он особенно ценил старую дружбу - встречи были редкими, официальными, отчасти строгими и быстро заканчивались, разве что редкая прислуга регулярно жаловалась на боли в сердце.
- В последний раз его родни было меньше, - пробормотал доктор Рейнольдс, мрачно оглядывая дом. - И не воняло собаками... Неужели ему изменил вкус?
Дражайшая жена вцепилась в больное плечо, и Майлзу с огромным трудом удалось слабо улыбнуться и со скрипом произнести:
- Потому что в приглашении значилось "Доктор с супругой"... - в его тоне любой желающий мог прочитать ясное"отцепись, дорогая". - Как думаешь, как там твои очаровательные питомцы? Готов поспорить, что Молли не забудет закрыть окно после уборки и никто оттуда не выпадет. Мне бы так этого не было хотелось...

Матильда Рейнольдс (Игра УПП) ,
 
Отцепляться и тем самым доставлять удовольствие виновнику всех ее нынешних бед Матильда категорически не желала. Рука сжалась еще сильнее.
- Ты же знаешь, как я отношусь к собакам, Майлз. И все равно ты меня... - Миссис Рейнольдс осеклась и посмотрела на мужа с плохо скрываемым ужасом. Слова о ее чудесных малютках, единственном свете в ее жизни, не могли не задеть. Пусть и с некоторым промедлением. Все же Матильда не славилась особой быстротой мышления и в лучшие свои годы. Тем не менее, рука ее с явной неохотой ослабела и разжалась. Постепенно старуха, отрезвленная гадким голосом супруга, брала себя в руки.
- Если Молли забудет закрыть окно и с моими деточками что-то случится, она выпадет оттуда сама...Без выходного пособия, - в тон муженьку прокряхтела Матильда, - И кстати, о прислуге. Мы так и будем здесь стоять, как полные идиоты, или нас все же кто-то встретит? Это так принято у твоих друзей - держать гостей на пороге?
 
У ворот поместья
Николас работал лопатой, размеренно и четко. Если снегопад не прекратится, ему долго придется здесь топтаться. Впрочем, физический труд на свежем воздухе прекрасно помогает собраться с мыслями. Вот и сейчас тоже. И далеко не все его мысли относились к растительному миру, который, и правда, составлял страсть Николаса. Он остановился на минутку, стряхивая снег с головы и с плеч.
Раздался гудок клаксона. Он открыл ворота, по подъездной аллее к особняку покатил очередной автомобиль. Николаса порой бесили эти спесиво-снисходительные ослы, особенно те, кто пытался брать со слугами «демократичный» тон. Впрочем, внешне он эти чувства никак не проявлял. Он сдержанно приветствовал всех, перекидывался парой фраз «да, такого снегопада давненько не было». «Да, лорд Кармайкл в добром здравии, уже справлялся о вас» и возвращался к работе. Когда прибудут последние приглашенные, можно оставить, наконец, этот пост у ворот и пойти в зимний сад, распаковывать и устраивать на отдых доставленные сегодня растения.
Прибыл очередной автомобиль.
 
Последнее редактирование:
Подъехавший к воротам автомобиль был встречен звонким собачьим лаем. "Ага, это, видно, тот самый Арчи", - догадалась Деби, вспомнив щенка, которого обнаружила здесь во время своего последнего визита. Бросив выразительный взгляд в лобовое зеркало, она выбралась из кабины и с улыбкой вдохнула свежий шотландский воздух.
В отчем доме Дебора не была вот уже почти три года. Сначала очередной случай осложнений у мужа, потребовавший поездки в Виши, затем хлопоты по устройству Мэри в колледж, потом это ее увлечение флористикой... Одним словом, до стареющего папеньки и его чудного нрава колеса не доезжали. И все же она любила это место, помнила и сэра Ричарда - которого за величественный вид про себя окрестила Ричардом Четвертым - и кухарку миссис Брейди, которая, казалось, вообще не менялась с возрастом. А вон, похоже, и карга старушка Рейнольдс, ярость которой они с братом ценили даже больше ее яблок.
- Смотри, какой славный, Арчи*! - она сняла перчатку и почесала радостно виляющего хвостом пса за ухом. -Похоже, он пытается оправдать свое имя... а заодно испачкать мне юбку.
Кое-как отделавшись от собаки, Деби не торопясь направилась к дому.

* Арчибальд Брантон (Игра УпП)
 
Последнее редактирование:
Снег сыпал и сыпал, и на ее пальто уже лежал небольшой сугроб, пока она дождалась, чтобы дворецкий забрал чемоданы. Она обратилась к супругу:
- Надеюсь, в комнатах тепло, я вся продрогла, пока мы добирались сюда, - Амели кутала руки в меховую муфточку и страдала, - Эдвард, зачем мы сюда едем?
 
Боль улеглась сразу же, стоило Матильде разжать мертвую хватку. Черты лица доктора мигом разгладились, и весь его облик выражал эдакую благодушную сварливость.
- Обычно они были расторопнее, - произнес Майлз, смахивая со своего пальто несколько невидимых пылинок. - Но ревматизм или слабоумие никого нынче не щадят...
Дверь открылась, и сразу стало ясно, что их встретила одна из главных его жертв. Служка схватил чемодан с подарочным барахлом и потащил его в сторону "куда-нибудь к лорду".
- Наконец-то, - процедил он, заходя в дом и взяв под руку жену. Снег он смахнул там же. - Как самочувствие? Не устала после долгой дороги?
 
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
Сверху Снизу