С каких пор Веларионы стали Великим домом
Всегда были. На самом деле в оригинале всякие, например, Риды, Амберы, Карстарки, Болтоны, etc. на Севере; или Рованы, Редвины, Оукхарты, Фоссовеи, Хайтауэры, etc. в Просторе и так далее - все они great houses. А, например, какие-нибудь Вебберы и Осгреи в том же Просторе - нет. Это в русском переводе Виленская (а может, начал ещё Соколов) зачем-то с упорством, достойным лучшего применения, из раза в раз вымарывает из русскоязычного текста этот термин в данном значении, заменяя другими, и вводит его в значении "главы регионов" там, где его нет. Видимо, один раз неправильно поняла смысл и неверно перевела, и с тех пор не сдаётся - вместо того чтобы признать ошибку и исправить, теперь под эту ошибку перевод всех оставшихся книг подгоняет. Что не раз, кстати, вызывало кривотолки среди читателей и в обсуждениях на бывшем форуме ещё в обсуждениях основной саги и старого сериала.
Ближе всех наверное Арис Окхарт, но и то он не хотел бежать с дорнийкой, да и своим возвышением не был ей обязан.
Да ну, Арис - нормальный парень с принципиально другим характером. Отличий гораздо больше, чем общего. Общего только то, что он тоже гвардеец, у которого есть любовница (бывало со многими его коллегами), и его эта ситуация не устраивает, а тяготит (бывало не со всеми из этих многих), и то, что эта любовница - принцесса (тут, пожалуй, да - их двое таких известно, ну или трое). Но Арис-то свою вину ни на Арианну, ни на кого-либо ещё не перекладывает. При том, что его-то действительно целенаправленно и упорно соблазняли с чёткой целью, а он долго не поддавался. И он действительно влюблён в Арианну, а не в своё эго в отличие от объекта сравнения. И его реальное положение гораздо тяжелее и проблемнее, потому что его любимая принцесса - совсем не та принцесса, которую он должен защищать, и её интересы идут строго вразрез с интересами тех, кому он обязан служить. Вот там у человека действительно шекспировская трагедь на третьем плане. И умирает он в итоге всё-таки с честью, пытаясь исполнить свой долг.
Так что предположение, что Рейнира плохо знает законодательство и запугала саму себя - куда более разумно
Ещё более разумно предположение, что на самом деле она вообще такого никогда не говорила. У нас же в книге не изложение от первого лица, а хроника, написанная постфактум заинтересованными в той или иной мере лицами. Практически ни про одну строчку нельзя утверждать, что это точно было или было именно так, кроме каких-то глобальных, трудно фальсифицируемых вещей вроде того, кто когда и где родился, когда и где умер, с кем сочетался браком, где публично появлялся при большом скоплении людей, и всё в таком духе.