Yuventa
Обитатель
Только до средневековой Англии они, видимо, не добралисьИзобрели еще в Древнем Египте
Только до средневековой Англии они, видимо, не добралисьИзобрели еще в Древнем Египте
В Средние века зубных протезов и пломб уже и еще не было, но зубы удаляли. Были специальные щипцы.Только до средневековой Англии они, видимо, не добрались
- Пип-сквик-сквик, - покачал головой сир Тушкан, подразумевая что-то в стиле "И таким образом зубов-то уже тоже не было".В Средние века зубных протезов и пломб уже и еще не было, но зубы удаляли.
В Средние века зубных протезов и пломб уже и еще не было, но зубы удаляли. Были специальные щипцы.
И таким образом зубов-то уже тоже не было
Глэдис прикрыла глаза ладошкой, дабы не ослепнуть от улыбки, засиявшей на лице сарацина.Заметив, что к нему приближается потенциальная клиентка, бро тут же расплылся в улыбке,
У Глэдис нету Гугла, и наверное это к лучшему, меньше знаешь- спокойней спишь. Тем более в Средневековьеразвито искусство декапитирования
-И тебе того же, красотка! - ответствовал бро. - Травки хочешь? С моей травкой тебе даже самая плохая погода будет нипочёмГлэдис прикрыла глаза ладошкой, дабы не ослепнуть от улыбки, засиявшей на лице сарацина.
- Доброго дня, сэр, прекрасная погода для ярмарки?!
Шестым чувством, хотя, скорее, всё ж таки, пятой точкой, бро почувствовал, что кто-то вдруг наложил лапу на его добро.сир Тушкан всунул лапу в невиданные травы и внюхался.
Экий шустрый сарацин!Травки хочешь
Эрн почти ослеп от белизны головного убора матушки и заикаясь от волнения сказал:- Мир вам, миряне! - пропела матушка, покорно сложив руки на груди. - Не соблаговолите ли вы подвезти нас до ярмарки?
-Нееее, такого товара у меня нет - у меня другая, особая, травка, - и бро снова подмигнул.Мне вербену, бергамот, душицу!
Если бы эта трава росла на лугу твоего дядюшки, ты бы, красотка, сейчас и не вспоминала про свою вербенуА на чьих лугах, сэр, вы собирали травы?! Не на лугах ли моего дядюшки?