• Приветствуем вас на 7Bastards!

    Большую часть разделов форума могут просматривать только зарегистрированные пользователи.
    Если вы уже зарегистрированы, пожалуйста, войдите в свой аккаунт.
    Если нет — зарегистрируйтесь с помощью кнопки в верхней правой части экрана или на странице https://7kingdomsbastards.ru/register/.

    В случае возникновения сложностей с доступом, пишите нам на sevenbastards@mail.ru.
  • Не пропустите! Начался второй сезон "Дома Дракона"!
    Обсуждать сериал (в целом или отдельные серии) приходите в тематический раздел сериала.

Мафия ФРПГ Убийства по приглашению

Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
- Макс, не составишь мне компанию после ужина, с Арчи надо пройтись.
Макс потушил сигарету и улыбнулся Розе.
Теперь и в декларативной форме, подумал мужчина, и собрался в свою очередь тоже предложить что-нибудь для вечерней программы, как с лестницы спустилась служанка, заорала, зарыдала и сообщила свою новость.
Роза стремительно вдовела. Дворецкий стремительно распоряжался. Доктор стремительно уходил. Кухарка спокойно готовила где-то в своей кухне.
А Макс, что Макс? Он тоже поднялся на второй этаж. Конечно, маловероятно, что Розамунд грохнется в обморок при виде трупа, но как-то так будет правильнее. Заодно не мешает убедиться своими глазами, что вся эта затянувшаяся история наконец закончилась.
- Погодите, леди Розамунд Кармайкл (игра УП) , вам не следует входить туда одной.
- Весьма разумное замечание, - Макс усмехнулся. - Но все уже собираются.
 
Арчи, пойдем к хозяину, один твой вид приведет его в чувство!
Но собака вдруг засопротивлялась. Вокруг стало так шумно... Будто сотня белок скакала вокруг него в странном обряде. Но при применении большей силы все равно продолжал идти следом за тем, кто его тащил.
 
У лестницы
Прямо перед носом плотника выскочила испуганная Сюзанна и умчалась в столовую, спустя некоторое время в обратном направлении уже неслись старый доктор и мистер Арчибальд. Иосиф проводил их обеспокоенным взглядом и подумал - Что же такое учудил старый господин?.
Вроде как он собирался огласить завещание, а это очень интересно, зная то ситуацию в доме. У плотника даже мелькнула мысль, присутствуют ли там слуги, не то чтобы он на что-то рассчитывал, но мадам О'Рейли там явно должна быть упомянута. Без нее этот дом уже давно бы рухнул, а старик даже как-то пошутил, что возьмет ее своей четвертой женой, если она переживет третью:smirk: Чувство юмора у него и впрямь было своеобразным. Однако он был из тех что людей, которые сделали себя сами: непомерным трудом заработал себе целое состояние в Южной Африке, его не могли остановить ни хищники, ни дикари, ни конкуренты. Он обладал железной волей и мстительным характером, но если с ним что-то случилось, то это не предвещает ничего хорошего. А судя по беготне в гостиной, так оно и есть.
 
Похоже, до кухни ему сегодня так и не дойти: из столовой послышался шум, не похожий на все шумы этого шумного и суматошного дня. Неужели это была реакция наследников на чтение завещания? Но, кажется, нет.
- Господа и дамы. Прошу Вас сохранять спокойствие. Лорд Кармайкл, кажется действительно... больше не с нами.
Что?!
А миссис Рейнольдс, кажется, больше волнуют тонизирующие средства.
- Очень интересно, - соврала Матильда, но тут же призадумалась. Возможно, это и правда было интересно, - А что за экзотические экземпляры? Майлз мне иногда рассказывает про некоторые весьма занимательные растения.
Лихорадочный блеск в глазах миссис Рейнольдс только усилился. И не погас даже под потоком тревожных известий, принесенных дворецким.
- Например, Brunfelsia grandiflora, Datura и ее родственница Brugmansia - все эти растения из Вест-Индии или Южной Америки. Но их названия вам ничего не скажут. Их надо видеть. Они прекрасны собой, но...непросты характером. Чтобы с ними поладить, нужна большая чуткость. И осторожность.
Вас проводить в столовую? Там, кажется, что-то случилось.
 
Помимо него и Арчибальда на второй этаж поднимались и другие, желая нарушить покой усопшего и хотя бы какое-то подобие чистоты и санитарии.
Опять эта собака! - раздраженно подумал Майлз, открывая дверь. Окно было распахнуто настежь, и сквозняк шевелил бумаги, лежащие на столе. Сам Кармайкл лежал рядом.
Доктор подошёл к нему и прощупал пульс.
- Он мертв, - констатировал Майлз. - Ран на теле не видно, первичный осмотр ничего не даст. Это может быть что угодно. Здесь нужно вскрытие, пробы и полиция, и, желательно, в срочно.
Будь Рейнольдс чуть более трезв и добр, то стал бы рассыпаться сочувствиями и соболезнованиями, но он был врачом.
- Если что, на кухне у меня есть отличные сердечные капли для самых впечатлительных.
 
Почувствовав, что Арчи сопротивляется, Розамунд отпустила его.
- Арчи, не хочет идти, он уже знает, что не поможет своему хозяину? Арчи, - Роуз обратилась уже к полковнику Арчибальду. - Арчи, скажи мне, что он жив! Мой муж должен быть жив!
У двери спальни Роуз остановилась, предоставив Арчибальду войти в комнату первым. Сама же прислонилась к плечу Френсиса, который подал ей руку. Лорд не раз говорил, что любил жену и младшего сына больше всех прочих, и вот они вместе увидят его тело. Какой ужасный вечер!
 
Опочивальня Кармайкла
- Весьма разумное замечание, - Макс усмехнулся. - Но все уже собираются.
- Пожалуй, - полковник вежливо кивнул незнакомцу, впрочем, стараясь не упускать из виду вдову. Разбираться, приходится ли брюнет двоюродным братом соседа свояченицы секретаря второй жены старика, сейчас было недосуг.
- Арчи, скажи мне, что он жив! Мой муж должен быть жив!
- Тем не менее, доктор утверждает, что лорд Кармайкл мёртв. - тоном, не допускающим возражений, отчеканил полковник, и отступил вглубь комнаты. Не хватало еще, чтобы Дора услышала, как эта женщина зовет его "Арчи".
- И я склонен доверять мнению доктора Рейнольдса. Как и собственных глазам, миледи.
- Как бы следы не затоптали. Кстати, а кто-нибудь догадался вызвать полицию. - пробурчал он, недовольно поджав губу.
 
Столовая

Хорошо, что Джоан сидела, потому что от такой ужасной вести ей стало дурно. Комната как будто бы уменьшилась в размерах, а затем и вовсе закружилась перед глазами. Это вам не боевые амазонки или битые горшки.
Мамочки, неужели он и правда умер?.. Как раз пока мы тут беседовали? Какой ужас!
 
Седди ничего не понял. Слуги вовремя увели его в его комнату, где он сейчас и сидел, листая книжки и недоумённо прислушиваясь к доносящемуся снаружи шуму.
 
Рядом суетились и бегали люди. Шушуканье, тихие и громкие возгласы и даже всхлипывания разной степени искренности сопровождали все это действо. Да, старый лорд умер, и это было печально. Но, откровенно говоря, ни она, ни Майлз, ни сам усопший уже давно не принадлежали к той возрастной категории, когда смерть вызывает у сверстников какое-то удивление. Сочувствие, быть может. Горечь от осознания суровой реальности. Но не удивление.
Вас проводить в столовую? Там, кажется, что-то случилось.
- Да, молодой человек, проводите, - Матильда взяла садовника под руку, - И расскажите что-нибудь еще о цветах. Уж лучше, чем...
Какой-то очередной родственник или слуга пробежал мимо, рассказывая каждому встречному о смерти Кармайкла. Старуха поморщилась и оборвала фразу. Все было понятно и так.
 
Последнее редактирование:
- Он мертв, - констатировал Майлз. - Ран на теле не видно, первичный осмотр ничего не даст. Это может быть что угодно. Здесь нужно вскрытие, пробы и полиция, и, желательно, в срочно.
- Господа, к сожалению, телефон не работает. Я проверил. Полицию вызвать невозможно. В последние 2 часа снега выпало столько, что мы замурованы в доме и отрезаны от внешнего мира. Вы полагаете, милорд, что смерть может быть насильственной? - обратился Ричард к доктору.
 
Последнее редактирование:
Вместе с Розамунд, Френсис вошел в комнату своего отца. Мачеха обессиленно, судя по всему, прижималась к его плечу. Доктор меланхолично констатировал смерть лорда Кармайкла от неизвестных причин. "Какие могут быть причины? Ему было практически 100 лет!" - подумал Френсис и удивился, почему он ничего не чувствует кроме усталости.
- Розамунд, если вы хотите попрощаться, мы можем подойти поближе, - шепнул Френсис, поддерживая мачеху за талию, - Представляю как вам больно в этот момент. Уверен, вы никогда не думали, что этот день настанет и вы переживете своего любимого мужа. Можете рассчитывать на меня и мою поддержку, Рози, я не оставлю вас в это тяжелое время.
 
Пять капель. Хрясь!
Три капли. Хрясь!
Двенадцать капель. Хрясь!
Казалось, эта бутылочка с валериановым настоем вечная и Сюзанн, сидя на кухне с остекленевшим взглядом все размышляла, что ей делать, когда она все же закончится - пойти искать в дровах у Иосифа заначку или же попробовать успокоиться еще сверху хересовым сиропом, который Кэтрин использовала для выпечки.
Все эти мысли они сопровождала тем, что терла нос платком и он у нее уже стал как бубен.
 
Второй этаж был заполнен людьми довольно плотно. В проеме двери, частично перекрытом кряжистым полковником просматривалось тело лорда, вероятно неподвижное, с откинутой назад головой. Благо, проем недолго оставался перекрытым.

Он наблюдал ещё несколько долгих секунд, а потом присел на ступеньках лестницы по памяти воспроизводя обстановку, уточняя и отмечая детали.
В раскрытом окне трепетала от ветра занавеска, словно душа погибшего стремилась улететь, но что-то не отпускало.
Доктор, он слышал, сказал, что ран на теле нет. Грифель прошел по контурам тела, хищно проступил острый край челюсти, с массивной темной тенью под ним, с этого ракурса напоминающей кровь. Нет, не было крови. Это всего лишь тени, часть ночи. Луна светила ярко, помогая художнику буквально резцом по памяти вывести контуры и силуэты.
Письменный стол, за которым старый лорд сидел, вероятно немного пострадал при падении. Значит сначала он сидел и...
Оскар снова поднялся, не обращая внимания на окружающих скользнул в комнату, уверился в своих подозрениях и добавил несколько штрихов к наброску. Частично перекрытые телом, но вполне различимые светлые островки на фоне ковра - клочки бумаги.

Не делаю ли я ошибку, впервые подумал он? Что если это завещание и... Нет, я не буду об этом думать. Лучше найду Харри. Странно, что из всех сыновей только младший оказался в комнате сейчас.
 
Последнее редактирование:
Спальня покойного
Можете рассчитывать на меня и мою поддержку, Рози, я не оставлю вас в это тяжелое время.
Как же, не оставит он. И тут же облапил вдову, поморщился полковник при виде столь высоких родственных отношений.
- А потом кому-то из нас, - но отнюдь не вам, мой дорогой Френсис, - придется заняться воспитанием еще одного маленького Кармайкла... - пытаясь собрать воедино разрозненные бумажные обрывки, пробурчал Арчибальд.
Он наблюдал ещё несколько долгих секунд, а потом присел на ступеньках лестницы по памяти воспроизводя обстановку, уточняя и отмечая детали.
- Кажется вы... эмм... художник, мистер лучший друг Харри? - на глаза полковнику попалась взъерошенная шевелюра Оскар О'Брилл (игра УПП) . - Надо бы сделать зарисовки для полиции... Ну там... положение тела, расстановку мебели... И прочее.
 
Последнее редактирование:
Опочивальня Кармайкла

Хорошие новости сыпались одна за другой. Доктор мрачно кивал на слова дворецкого и еще раз осматривал тело. Замурованы, отрезаны, лишены средств для существования - совсем скоро здесь начнутся паника, паранойя и участятся акты вандализма.
Вы полагаете, милорд. что смерть может быть насильственной?
- Это может быть как сердечный приступ, так и яд, - Рейнольдс поправил перчатки на руках, - точно установить причины смерти не получится... Разве что после отравления пойдут характерные трупные пятна, но тут нужно выждать несколько часов.
 
Макс подпер стенку и с любопытством посмотрел на Френсиса Кармайкла. Интересно, сколько старик оставил своему младшему? Кажется, в Британии было принято передавать поместья старшим сыновьям, а это такие расходы... так что вряд ли много.
Лорд был действительно мертв, что и констатировал доктор, а скорбная мина все никак не получалась. Увы!
Ну что там еще?
Он наблюдал ещё несколько долгих секунд, а потом присел на ступеньках лестницы по памяти воспроизводя обстановку, уточняя и отмечая детали.
- Вы забыли второй подбородок, - заметил Макс, указывая на зарисовку полковника Брантона.
 
- А потом кому-то из нас, - но отнюдь не вам, мой дорогой Френсис, - придется заняться воспитанием еще одного маленького Кармайкла... - пытаясь собрать воедино разрозненные бумажные обрывки, пробурчал Арчибальд.
- Что вы там пробурчали, полковник? Если вы говорите гадости, то имейте мужество говорить их людям в лицо, а не себе под нос. - Френсис побледнел от ярости, но руку с талии вдовы не убрал.
 
В опочивальне лорда Кармайкла

- Это может быть как сердечный приступ, так и яд, - Рейнольдс поправил перчатки на руках, - точно установить причины смерти не получится... Разве что после отравления пойдут характерные трупные пятна, но тут нужно выждать несколько часов.
Ричард был растерян. Лорд Кармайкл был его лордом большую часть его жизни. И сейчас она стремительно теряла смысл.
- Полагаю, мы не можем оставить его так. Я пришлю суда двух лакеев, мы снесем его в погреб. Вы не возражаете, доктор?
Дворецкий повернулся к леди Розамунд и, увидев излишне галантного Фрэнсиса, немного поморщился:
- Вам не нужно было сюда приходить, миледи. Проводить ли Вас в комнату? И нужно позаботиться о гостях. Я распоряжусь, чтобы всех проводили в их комнаты. Ужин можем подать туда же.
Его обязанности и забота о гостях были превыше всего.

Френсис Кармайкл (Игра УПП) ,
Розамунд Кармайкл (игра УП) ,
 
Максимилиан Бернс (Игра УПП) , а вы представиться, сэр. Впрочем, мы все немного не в своем уме теперь когда... - сообщил Оскар внезапно обнаружившемуся за его спиной острослову.
 
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
Сверху Снизу