Из письма леди Розамунд Кармайкл мистеру Максимиллиану Бернсу.
Дорогой Макс!
Вот и прошел месяц с тех пор, как я со своим любимым супругом поселилась в нашем шотландском поместье. От окрестной тишины ты бы оглох, все здесь разительно отличается от Лас-Вегаса, где мы провели столько счастливого времени. Не помню, говорила ли я тебе, что стала третьей леди Кармайкл. Предыдущих жен лорда звали Айрис и Дейзи, бедняжки умерли, интересно, подбирал ли он нас по именам, собирая себе цветник.
Леди Айрис подарила моему старичку четырех детей - трех сыновей и дочь. Познакомлю тебя поближе с этой семейкой.
Дебора Брантон. Дочери обычно имеют более сильную связь с отцами, и эти двое не стали исключением. У лорда есть привычка давать очередной своей любимой собаке кличку Арчи, а Дебора подобрала себе мужа с таким же именем, но, кажется, в сердце у лорда есть место только для одного Арчи. У Деборы и полковника Арчибальда есть дочка Мэри, она может перерасти, но пока на лицо опасные признаки духовного богатства.
Эдвард, старший сын. Правая рука лорда, только и слышно от него, Эдвард то, Эдверд се. Женат, супругу его я видела лишь раз, имеется странноватый сын-подросток Теодор, при первой встрече он поздоровался со мной и тут же уснул.
Харри, средний сын. Обычно находится в разъездах, хочет играть главную скрипку в семье, но для этого он слишком большой поклонник Оскара Уайльда.
Френсис, младший и самый избалованный сын. Он мне нравится больше прочих, в 16 лет осчастливил папочку бастардом Седриком, с тех пор тот заботится о несчастном ребенке. Лорд говорил мне, что внук очень похож на Френсиса, он таким же страшным был в детстве.
Арчи, пес. Умная собака, я люблю с ним гулять.
Фредерика, племянница леди Дейзи Кармайкл, оставшаяся на попечении лорда, наверняка понравится тебе.
Также в доме живут слуги: дворецкий, экономка, кухарка, служанка, садовник, плотник.
Как видишь, мне не приходится скучать в этой компании, однако же я была бы рада тебя видеть в любой момент, как выдастся удобный случай.
Целую, твоя тетя Роуз.
Из другого письма леди Розамунд Кармайкл мистеру Максимиллиану Бернсу.
Макс!
Сегодня будет короткая весточка. Отправляю тебе роман Дэвида Герберта Лоуренса "Любовник леди Чаттерлей"! Не представляешь, сколько пришлось заплатить, чтобы достать два экземпляра. Прочитав эту скандальную книгу, я начала приглядываться к нашим слугам. Посоветуй, кто бы подошел на роль егеря Меллорса лучше, плотник Иосиф или садовник Николас? Или приезжай и призови к праведному поведению твою скучающую тетю!
Роуз.
Из другого другого письма леди Розамунд Кармайкл мистеру Максимиллиану Бернсу.
Милый Макс!
Отличный ты дал совет в прошлый свой приезд. Я начала писать детективный роман, чтобы развеять напавшую скуку. Лорд сказал, что если он не ослепнет от моих строк, то обязательно профинансирует публикацию дететкива. Мой супруг всегда так любезен.
Целую, твоя тетя Роуз.