• Приветствуем вас на 7Bastards!

    Большую часть разделов форума могут просматривать только зарегистрированные пользователи.
    Если вы уже зарегистрированы, пожалуйста, войдите в свой аккаунт.
    Если нет — зарегистрируйтесь с помощью кнопки в верхней правой части экрана или на странице https://7kingdomsbastards.ru/register/.

    В случае возникновения сложностей с доступом, пишите нам на sevenbastards@mail.ru.

Ведьмак - экранизация мечты

Salvagard

Обитатель
Нильфы-черные или арабы? Не, такое точно не моя идеальная экранизация :D . По книгам у аристократии кстати весьма и весь белая кожа, доставшаяся от эльфов.
А дриады черные уже у нетфликса. При том все, емнип
 

Лора

Колючий бастард
Есть много прекрасных книг, которые хрен экранизируешь, потому что они остались недописанными или написаны так, что невозможно перенести это на экран.
В принципе согласна со всем постом, кроме этой части.
Все зависит от таланта адаптаторов. Существуют экранизации книг, которые я считала неосуществимыми, однако они есть, причем хорошие.
А если делать все через заднее место, то любую книгу "невозможно перенести". Да тот же Властелин колец до Джексона считали невозможным для переноса на экран, а он пришел и сделал.
 

Лора

Колючий бастард
Не, нильфы должны быть по цвету кожи, скорее, как индусы или арабы. А культура - полувосточная-полукельтская, чтобы были отсылки и на земной Восток, и на эльфийскую примесь. И да - это подразумевает, что Цири будет играть индийская девочка, ибо отец.
А можно индийская девочка будет играть роль индийской девочки, так придуманной и описанной? :wth: :^)
 

Морской анемон

Обитатель
В принципе согласна со всем постом, кроме этой части.
Все зависит от таланта адаптаторов. Существуют экранизации книг, которые я считала неосуществимыми, однако они есть, причем хорошие.
А если делать все через заднее место, то любую книгу "невозможно перенести". Да тот же Властелин колец до Джексона считали невозможным для переноса на экран, а он пришел и сделал.
А Пруста? Вот его как экранизировать, например? А недописанных "Братьев Карамазовых"? А какого-нибудь Павича с его постмодернистским опдходом "сюжета нет, читай с любой страницы"? С "Властелином колец" сложность была в первую очередь техническая - киноиндустрия далеко не сразу развилась до уровня, на котором можно было бы воплотить на экране все то, что написал Толкин.

О качестве экранизации в данном случае речь не идет, это друой вопрос - я рассуждала о принципиальной не/возможности дословного или хотя бы достаточно точного переноса на экран любого книжного текста из когда-либо написанных человечеством ,и о том, может ли этот дословный перенос являться целью экранизации. На мой взгляд, ен может. Кино должно быть самостоятекльным произведением искусства, а не набором картинок, имеющим лишь служебную ценность.
 

Лора

Колючий бастард
А Пруста? Вот его как экранизировать, например?
Я без понятия, не читала))))
Но, возможно, найдется герой, что осилит, поднимет, и сделает кино.


Кино должно быть самостоятекльным произведением искусства, а не набором картинок, имеющим лишь служебную ценность.
Так с этим я не спорю.
 

Морской анемон

Обитатель
По крайней мере одну экранизацию "В поисках утраченного времени" я видела, в виде мини-сериала.
Да, я про нее знаю. и передать события там можно, но вот как передать это прустовское видение реальности в кино - я хз.
 

Bratislaw

Обитатель
А можно индийская девочка будет играть роль индийской девочки, так придуманной и описанной? :wth: :^)
Ну, я б не была столь категорична. Тем более, что у северных индийцев (которые потомки пришлых ариев) вполне себе индоевропейские лица. Лишь чуть потемнее, чем у тех же итальянцев. И среди них много людей с довольно красивыми чертами - так что можно найти кого-нибудь похожего, если искать правильно, стараясь подобрать нужный характер, а не так, как сейчас.

К примеру, как по мне (хотя этот актёр уже не молод) - вполне подошёл бы на роль какого-нибудь нильфгаардца, хоть того же Кагыра, который на самом деле не Кагыр. На Эмгыра не знаю - слишком слащавые черты.

586c66c48f87777687ce2db6f29eea0a.jpg
 

Salvagard

Обитатель
Да не сделают из нильфов цветных, не по повесточке это. Скорее все остальные будут цветными, а нильфы - недемократичные белые завоеватели :D
 

Морской анемон

Обитатель
Да не сделают из нильфов цветных, не по повесточке это. Скорее все остальные будут цветными, а нильфы - недемократичные белые завоеватели :D
Учитывая, что я странным образом болею за нильфов...
 

Лора

Колючий бастард
Ну, я б не была столь категорична. Тем более, что у северных индийцев (которые потомки пришлых ариев) вполне себе индоевропейские лица.
Да при чем тут красивый-некрасивый, у нас что, так много приличных фэнтазюх со славянским колоритом, чтоб непременно пихать туда индуску на главную роль? А почему бы не карлика-трансгендера? :doh:
Цири девочками с русыми волосами, какая из нее к черту индийская девочка?
Раз уж мы тут идеальную экранизацию обсуждаем, то я бы предпочла, чтоб герои были на себя похожи. Чтоб Цири была светловолосым ребенком, а не девушкой в полном соку, Геральт - худощавым и спортивным мужиком с белыми волосами видевшим много самого разного дерьма, а не негром два на два метра, Йенифер - тощей стервозной брюнеткой, а не пухленькой блондинкой с глазами трепетной лани.
 

Bratislaw

Обитатель
Да при чем тут красивый-некрасивый, у нас что, так много приличных фэнтазюх со славянским колоритом, чтоб непременно пихать туда индуску на главную роль?
Ну, во-первых "Ведьмак" никогда не был со славянским колоритом. Как постоянно говорят, славянского в нём только история со стрыгой + ещё что-то там немножко. Ну и на 100% психология, ибо писал поляк. Так-то непосредственно в его мире куда больше всего кельтского + вообще мешанина из разных эпох и культур, вплоть до современности. Как по мне, его вообще как классическое фэнтези (Толкина либо Мартина) снимать нельзя, ибо должен быть какой-то элемент условности и постмодернизма.

И во-вторых - разве Цири русая? Мне всегда казалось, что у неё волосы какие-то пепельные были (цвет Геральта + цвет Йен):задумался:
 

король Ходор

Форумная нейросеть
Как постоянно говорят, славянского в нём только история со стрыгой
Славянское ли это чудовище? Пишут, что само слово из латыни или романских пришло.
Since the 17th century. From Medieval Latin striga or a Romance language (compare Romanian strigă, Venetian striga), ultimately from Ancient Greek στρίξ (stríx)
Возможно, что древнепольские язычники никакой стрыги и не знали.:annoyed:
 

Bratislaw

Обитатель
Славянское ли это чудовище? Пишут, что само слово из латыни или романских пришло.
Я читала, что эту историю пан Сапковский сделал с какой-то польской сказки (хотя сюжет вообще бродячий - я и у Афанасьева что-то похожее находила). Ах да - и рассказ про дракона - этакий стёб над легендой о драконе Вавельском, которого накормили шкурой овцы, начинённой всякой дрянью.

Кстати, чтобы отойти от спора о персонажах и актёрах - а как кто думает, каким образом можно было бы собрать все книги и рассказы о Геральте в линейное повествование? Нет, я понимаю, что с третьей оно и начинается. Но первые две-то по типу: "Одна история - одна серия". Ну и чуть иные по духу.
 

Лора

Колючий бастард
Ну, во-первых "Ведьмак" никогда не был со славянским колоритом.
Кто так решил?

Как постоянно говорят, славянского в нём только история со стрыгой + ещё что-то там немножко. Ну и на 100% психология, ибо писал поляк.
А этого мало? :D

И во-вторых - разве Цири русая? Мне всегда казалось, что у неё волосы какие-то пепельные были (цвет Геральта + цвет Йен):задумался:
Это русый.
 

Bratislaw

Обитатель
Пишут в Сети очень часто - да и чуть ли не сам Сапковский говорил (но последнее не точно). К тому же в самом тексте сплошь отсылки на кельтов, а не "русалки-вихри-змеи".
Чтобы сказать, что фэнтези славянское по жанру - да. Ибо оно ж не становится арабским оттого, что там есть гули. А между прочим, когда я читала одну иранскую сказку (там у героя родилась сетра-гуль, съевшая всех во дворце), мне постоянно приходила мысль: "Эх, вот бы Геральта ему нанять, готовый же сюжет!":D А в Бестиарии так вообще Гаруда есть, который индийское божество, и к славянам никаким боком.
Мне всегда казалось, что русый - это как пшеничный, но чуть темнее. А пепельный... ну, как пепел, зола.
 

Лора

Колючий бастард
Чтобы сказать, что фэнтези славянское по жанру - да.
Не знаю, что означает "славянское по жанру", я говорила лишь о славянском колорите. Который я чувствую, не смотря на отсылки к классическим сюжетам более "западных" народов.

Мне всегда казалось, что русый - это как пшеничный, но чуть темнее. А пепельный... ну, как пепел, зола.
Пепел, зола это и есть русый.
 

Морской анемон

Обитатель
я тоже, но многие к ним с большим негативом, ну или не очень большим...) Но тем не менее...)
Я тот дикий челвоек, который знает мир Сапека в основном по играм :) И читал 2,5 книги. Моя симпатия к нильфам имеет строго иррациональный характер и непонятна даже мне самой.
 

Морской анемон

Обитатель
Не знаю, что означает "славянское по жанру", я говорила лишь о славянском колорите. Который я чувствую, не смотря на отсылки к классическим сюжетам более "западных" народов.


Пепел, зола это и есть русый.
Скорее пепельный блонд. ИМХО, сага о Ведьмаке имеет отчетливый славянский, а точнее польский с налетом немецкого колорит, да, с некоторыми заимствованиями из кельтской культуры, но именно по атмосфере - это Центральная Европа в Средние века со всем сопутствующим историческим ぴздецом, феодальными войнами, пожиранием одними нарождающимися государствами других и т. д. + естественная рефлексия автора по поводу недавно закончившегося ОВД и периода советской власти в Польше, которая очень ощущается в тексте.
 
Сверху Снизу